Она покраснела. Он становился слишком любопытным.

– Это…

– И не говорите, что книга предназначена для Цирцеи. Она уже выросла из таких книг. Что еще вы теперь задумали, Психея, любовь моя?

– Я не задумала… и не называйте меня… О, я ухожу. Психея ушла, огорченная и растерянная. Хорошо, что он не последовал за ней. Тем сильнее было ее удивление и смущение, когда спустя полчаса, сидя в окружении трех горничных, она подняла голову и увидела, что Гейбриел стоит в дверях и наблюдает за ней.

Психея покраснела, но быстро опустила глаза, чтобы не смущать служанок, которые, казалось, не замечали его.

– Продолжай, Лили, у тебя хорошо получается.

– И тогда добрый король Анри женился на исп… – Девушка запнулась.

– Испанской.

– Испанской пр-принцессе К-к…

– Катерине, – подсказала Психея, и урок чтения продолжался.

Гейбриел исчез так же незаметно, как и появился. Но когда она после урока вернулась в гостиную, ее ожидали там Гейбриел и поднос с чаем.

– И что это такое? – спросил он.

– Моя мать, вернее, мои родители считали, что женщинам нужно образование, сэр, – объяснила Психея, стараясь скрыть смущение от того, что он стал свидетелем ее странного увлечения. – Я просто понемножку следую этим принципам.

– Обучая горничных грамоте? Психея кивнула.

– Возможно, они не на всю жизнь останутся служанками или хотя бы смогут надеяться на более высокое положение, а не только чистить кастрюли и выносить мусор.

Он смотрел на нее, и она не могла понять, о чем он думает.

– Не очень модное занятие.

– Да. – Психея уже достаточно овладела собой и предложила ему чаю.

В холле послышался стук палки по натертому паркету, и в дверях появилась тетя Софи.

Они снова провели вечер дома. На этот раз Гейбриел играл в карты с Цирцеей. Игра была несложной, но ловкость его рук вызывала у Цирцеи взрывы смеха.

– Еще немножко, – попросила Цирцея, когда Психея сказала, что ей пора спать.

– Тогда ты не отдохнешь и не сумеешь уловить оттенки первых утренних лучей, – заметила Психея.

– Ты права, – согласилась Цирцея, – но было так интересно, Гейб… лорд Таррингтон.

Гейбриел поклонился ей как взрослой. Как мог этот человек, такой испорченный в душе, как он сам утверждал, быть таким внимательным к ребенку и старой леди?

Тетя Софи тоже отправилась к себе. Гейбриел и Психея вышли вместе с ней в холл. Пока она медленно поднималась по лестнице, Гейбриел поймал на себе взгляд Психеи и вопросительно поднял брови.

– Меня удивляет, почему вы так любезны с моими родными, – сказала она. – С Цирцеей и тетей. Вы не обязаны быть таким услужливым.

– А может быть, они мне нравятся, – ответил Гейбриел. – Или у меня есть на это тайные преступные причины, вы ведь так думаете, мисс Хилл?

Он шагнул к ней, и она приготовилась противостоять его чарам. Ей не надо было спрашивать о его прошлых победах. О них свидетельствовали его врожденное очарование, его явная уверенность, что женщины тают от одного его взгляда. Да еще его темно-синие глаза, блеск которых лишал ее сил…

Психея старалась собраться с мыслями. Разум подсказывал ей, что она должна держаться подальше от этого негодяя, который потерял свое положение в обществе из-за скандала, воспоминание о котором все еще причиняло ему боль. Чего мог стыдиться такой человек? Должно быть, поступок был действительно ужасен. Возможно, он просто хороший актер, и притворство у него в крови. Безусловно, такому человеку она не могла доверять, но сейчас он стал самым главным лицом в осуществлении ее надежд, и другого выбора у нее не было. Она должна идти до конца. Но она будет осторожна и больше не станет нарушать строгих правил приличий.

В душе Психея понимала, что нанять человека, чтобы тот изображал ее жениха, было неслыханным проступком. Но ее преследовало чувство, что она – утопающая, которой бросили спасательный круг. Кроме того, она не уступит чувствам, которые вызывает в ней Гейбриел, чувствам, от которых подгибались колени и перехватывало дыхание, – никогда, никогда. Она будет хозяйкой положения, победит свои неразумные порывы, подчинит его себе.

На лице Гейбриела появилась странная пугающая улыбка, как будто он читал ее мысли. Он стоял перед ней и наблюдал, как она борется с собой.

– Не обольщайтесь, моя дорогая мисс Хилл, – тихо произнес он, – что все карты в ваших руках. У меня в рукаве может быть спрятан козырной туз.

Глава 11

В понедельник после обеда Гейбриел, как обычно, вышел из дома и, наняв карету (он не поехал бы в экипаже Психеи в такое место), отправился в Ист-Энд. Выйдя из кареты и заплатив кучеру, он вошел через низкую дверь в игорный дом, который, как заверил его Бриксон, пользовался самой дурной репутацией во всем Лондоне.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату