По всей видимости, и для пассажиров почтовой кареты эта остановка в пути также оказалась вынужденной и непредвиденной. Вокруг пылающего огня столпилось несколько мужчин. Пытаясь побыстрее просушить одежду, они, приподняв фалды своих фраков, почти все сразу повернулись задом к огню и оживленно обсуждали положение дел на рынке и цены на шерсть. Весь зал наполнился запахом сырой шерсти, который смешивался с дымом очага, а также с табачным дымом одной, судя по всему, особенно вредной трубки, которую, зажав между тонкими губами, курил почтенного вида господин, сидевший у самого камина.

— По крайней мере мне удалось получить спальню для вас и мисс Поумшак, — сказал Луизе Лукас.

— Почему бы нам не взять отдельный номер? — почти шепотом возразила Луиза. Ее спутник как раз отряхивал от дождя ее длинную накидку и, по-видимому, не расслышал недовольства, прозвучавшего в ее голосе.

— Это все, что у них было, — пояснил Лукас. — Мне придется лечь вместе с остальными мужчинами здесь, в зале, так что вам еще повезло.

Вздохнув, Луиза кивнула.

— Спасибо вам, Лукас, за то, что вы так печетесь обо мне, — улыбнулась она ему.

При этих словах Лукас, как ей показалось, выпятил грудь.

— Разве я не обещал вашему дяде заботиться о вас? — с гордостью произнес он. — В этом году с вами не случится ничего плохого!

Вспомнив свою прошлогоднюю безрассудную авантюру, Луиза нахмурилась. Тогда ей пришлось буквально бежать из Лондона.

Владелец гостиницы принес им дымящиеся чашки с подогретым вином. Хорошо, что она еще не успела снять перчатки, — Луиза держала в руках горячую чашку и пила маленькими глотками.

По телу поползло приятное тепло, в котором словно растворились ее недовольство и разочарование. Скоро, совсем скоро она будет в Лондоне.

Извинившись, Лукас вышел посмотреть на экипаж и лошадей, чтобы проверить, хорошо ли почищены и накормлены животные — он очень любил своего красавца мерина. Оставшись наедине с мисс Поумшак, которую, по всей видимости, интересовало только содержимое ее чашки, Луиза огляделась. И тут заметила одинокую женщину, сидевшую несколько поодаль, в стороне от всех остальных пассажиров почтовой кареты.

Почему эта женщина, изысканно одетая, как успела заметить Луиза, путешествует в одиночестве? Эта женщина, нет, скорее девушка, вряд ли старше самой Луизы. Она не поднимает глаз, держится особняком, ни с кем не вступает в разговор. Неужели ее никто не сопровождает?

У Луизы проснулось любопытство. Кроме того, ей было скучно, и, судя по всему, вечер обещал быть длинным и Луизе хотелось скоротать его за беседой. Только не с мисс Поумшак и не с дорогим Лукасом, который скорее всего проторчит на конюшне несколько часов, пока не убедится, что с лошадьми все в порядке. Подчинившись внезапному порыву, Луиза встала и пошла через весь зал, да так быстро, что компаньонка не успела ей помешать.

Она остановилась прямо напротив незнакомки, которая с удивлением взглянула на нее.

— Извините, — любезно произнесла Луиза, — но мне кажется, вы скучаете в одиночестве. Не хотите выпить с нами немного вина?

Девушка покраснела. Ее темные волосы выбивались из-под капора — мокрого и невзрачного, но все искупали ее глаза, удивительного темно-синего цвета, они вызывали в воображении прозрачную глубину морских вод в солнечный день. Кожа у нее была белая и чистая, а когда она заговорила, сразу стало ясно, что она хорошо воспитана и образованна.

— Мне не хотелось бы оказаться навязчивой, — ответила она несколько смущенно.

— Ну что вы, вовсе нет. Конечно, по-настоящему нельзя так представляться при знакомстве, тем не менее я мисс Луиза Крукшенк из Бата. Направляюсь в Лондон, к началу светского сезона.

Незнакомка по-прежнему колебалась.

— С вашей стороны это весьма любезно, но вы уверены, что ваша матушка одобрит такое знакомство?

— А, мисс Поумшак. Это моя компаньонка. Моя матушка скончалась несколько лет тому назад, — сочла своим долгом объяснить Луиза. — Среди моих родственниц не нашлось желающих сопровождать меня. У меня есть две тети, но у одной недавно появился младенец, и ей теперь совсем не до развлечений в Лондоне. А вторая тетя недавно вышла замуж и сейчас наслаждается медовым месяцем, путешествуя по свету. Смею вас уверить, от нее я получаю письма из самых удивительных мест. В последнем письме она пишет, что ездит верхом на верблюдах и осматривает пирамиды. Кроме того, она посылает мне восхитительные подарки. Среди них шаль из Персии. Она просто невесомая, словно воздушная, к тому же очень теплая, а расцветка у нее ну просто изумительная.

Девушка улыбнулась. Луиза обрадовалась ее улыбке. Стоит ли говорить, что своей открытостью Луиза располагала к себе людей.

— Пойдемте, — упрашивала Луиза. — В такой мрачный день вам просто необходима подходящая компания. Вместо того чтобы обедать с пассажирами кареты, вы можете пообедать с нами — это будет гораздо приятнее, не правда ли?

За окнами, исчерченными полосками дождя, стемнело, и разговоры у камина становились все громче. Незнакомка поднялась и слегка присела.

— Благодарю вас, вы очень добры. Меня зовут мисс Джемма Смит. На протяжении нескольких лет я находилась в пансионе мисс Мейшем для избранных молодых леди — это неподалеку от Йорка — и только недавно вышла оттуда.

Луиза провела ее в их уголок, где представила мисс Поумшак, и знаком велела владельцу гостиницы подать еще вина.

Они удобно расположились. Мисс Смит сняла мокрый капор и попыталась привести свою прическу в порядок.

— Вы направляетесь в Лондон на тамошний сезон или собираетесь навестить родственников? — вежливо поинтересовалась Луиза, стараясь не быть слишком назойливой.

Новая знакомая медлила с ответом.

— Да, по семейным обстоятельствам, — согласилась наконец Джемма, отпив из бокала вина.

Это вряд ли могло удовлетворить любопытство Луизы, поэтому она решила кое-что поведать о себе. Может быть, чуть погодя мисс Смит станет более разговорчивой.

— Вместе со мной едут моя компаньонка и сэр Лукас, мой жених, — сообщила Луиза, бросив взгляд на свое обручальное кольцо с топазом.

— О, мои поздравления, — произнесла мисс Смит.

— Благодарю вас. Лукас хочет, чтобы мы обвенчались этой весной. Но мне сперва хочется побывать в лондонском высшем обществе, ведь я никогда не выходила по-настоящему в свет. И не вижу причин для того, чтобы так торопиться со свадьбой, столь же желанной, сколько желанен мне сам Лукас. Не стоит говорить, но… — Луиза понизила голос. — После печальной кончины принцессы Шарлотты во время родов прошлой осенью мое стремление связать себя узами брака почему-то уменьшилось.

Мисс Смит понимающе закивала. Пожалуй, вся страна горевала от этой утраты. Принцесса снискала себе любовь среди народа в отличие от своего ветреного папаши, принца-регента[1]. Ее кончина вызвала подлинную глубокую скорбь. Принц же был более удручен утратой своего единственного ребенка, во всяком случае так поговаривали. Несмотря на это, принц был по натуре жизнелюбом, и Луиза тайком надеялась, что открывающийся весной светский сезон не будет слишком омрачен этой трагедией.

— У вас есть свой дом в Лондоне? — спросила мисс Смит, принявшись отряхивать капельки воды со своего серого дорожного платья. — Или вы намерены остановиться в гостинице?

Луиза улыбнулась.

— В городе я сняла вполне приличный дом со всей обстановкой и прислугой по весьма умеренной цене, — объяснила она. — Лукас пока будет жить в номерах. Он весьма щепетилен и полагает, что ему не совсем прилично оставаться со мной, даже если меня сопровождает компаньонка. Но как только мы с Лукасом поженимся, я надеюсь, мы купим дом. Дом в городе снял мой дядя, я еще не видела этот особняк.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату