рядом с каретой по дороге, ведущей из города.

По пути женщины почти не разговаривали, лишь изредка обменивались короткими замечаниями. Джемма сгорала от нетерпения побыстрее добраться до приюта, Психея, казалось, была поглощена собственными мыслями. Лишь когда они выехали из пригорода Лондона, Психея сказала:

— Мой муж очень интересуется тем, как мы пытаемся найти ответ на вашу загадку, Джемма. Надеюсь, вы не слишком строго судите его за проявленное недоверие?

Джемма покачала головой:

— Нет-нет. Рассказанная мною история действительно неправдоподобна.

Психея вздохнула.

— Самое трудное для него — это смириться с мыслью, что у его матери был любовник. Обычно мы считаем, что наши родители непогрешимы, как остальные смертные, которые порой совершают ошибки. Особенно мужчины считают своих матерей совершенными и невинными созданиями.

Джемма кивнула.

— Мне приходилось встречаться с покойным маркизом, он показался мне бессердечным и властным. Я даже рада, что его жена, по-видимому, познала настоящую любовь, что был в ее жизни человек, подаривший ей несколько мгновений счастья, — сказала Психея.

Однако Джемма считала свою мать глубоко несчастной — всю жизнь быть связанной с деспотичным и нелюбимым человеком. Сильно, должно быть, она страдала. Обе женщины хранили молчание. Карета катилась все дальше, и мысли Джеммы снова вернулись к приюту.

Когда впереди показалось мрачное здание, Джемма напряглась. Пока грум леди Гейбриел помогал дамам выбраться из кареты, капитан Фаллон соскочил с лошади и привязал ее.

— Ждите нас здесь, — велела кучеру Психея и направилась ко входу. Капитан резко постучал в двери, затем снова, но прошло еще несколько долгих минут, пока двери наконец открылись и маленькая девочка недоуменно уставилась на них.

— Посетителей сегодня не принимают, — сказала малышка.

Интересно, существует ли другой вариант ответа? — подумала Джемма. Правда, и раньше это не срабатывало, а уж для леди Гейбриел и вовсе не являлось помехой.

Леди Гейбриел приоткрыла дверь и широко улыбнулась девочке:

— Не бойся. Миссис Крэгмор будет рада, если ты нас пропустишь. Передай миссис Крэгмор, что леди Гейбриел Синклер и ее друзья желают видеть ее.

Девочка во все глаза смотрела на леди Гейбриел, затем присела в реверансе и побежала звать хозяйку приюта.

— Где находится ее кабинет, Джемма? — спросила Психея.

— Вот сюда. — Джемма повела их через холл к дверям, расположенным в глубине дома. Психея легко постучала в двери и, не дождавшись ответа, открыла их. В грязноватой на вид комнате никого не было.

Джемма огляделась, при этом украдкой бросила взгляд на полки, где ранее лежали похищенные ими гроссбухи, которые сейчас находились в ее спальне в доме Луизы.

Психея осмотрела стул, однако садиться на него не стала. Тут в холле раздались шаги и в дверях появилась хозяйка. Она немного запыхалась, то ли от волнения, то ли поднималась из подвала.

Джемма напряглась, когда приютская матрона обвела всех подозрительным взглядом.

— В чем дело? С какой стати вы здесь и почему находитесь в моем кабинете? Вы уже здесь были! Так знайте… — Сегодня вы так легко от нас не отделаетесь, — сурово заявил капитан Фаллон.

Миссис Крэгмор рассвирепела:

— Нечего мне угрожать. Я хозяйка в этом приюте и заставлю вас убраться отсюда!

— Сильно сомневаюсь в этом, — с вызовом ответил капитан.

Джемма тоже в этом сомневалась. Когда капитан Фаллон говорил таким тоном, она представляла себе корабль и матросов, которые торопятся выполнять его приказания. Миссис Крэгмор оторопела было, но тут же взяла себя в руки.

— Я вам ничего не скажу, — решительно заявила она. — Никому из вас. Так что вам лучше отправиться восвояси.

Тут Психея вынула из ридикюля бумагу.

— Я леди Гейбриел Синклер. У меня есть письмо из вашего местного магистрата, миссис Крэгмор, я назначена главой вашего совета управляющих.

— У нас нет никакого совета управляющих, — неуверенно проговорила миссис Крэгмор.

— Ошибаетесь, в магистрате удивились, когда узнали об этом. Данное заведение не может управляться без соответствующего надзора. Я призову себе на помощь несколько одинаково мыслящих со мной и доброжелательных воспитательниц, и мы приведем здесь все в порядок. В магистрате, как вы понимаете, обеспокоились, узнав, что за детьми нет надлежащего присмотра. Я приехала, чтобы лично во всем разобраться и, если необходимо, исправить положение дел.

— Ложь! — вскричала миссис Крэгмор. — Неужели кто-то посмел запятнать мое имя? Думаете, раз вы такие важные, такие высокомерные и представительные, вам все можно? А сейчас не могли бы вы уйти, и знатные, и остальные, чтобы не портить мою репутацию? Если не возражаете, приезжайте снова, скажем, через неделю или две…

— О нет, — спокойно заметила Психея. — Я намерена сегодня осмотреть всех детей, их спальни, одежду, пищу, которой их кормят, побывать на уроках. Мы также проверим все ваши записи.

— Это невозможно! Мои гроссбухи похищены всего несколько дней назад.

— Очень удобное оправдание, — скептичным тоном произнесла Психея.

Джемма судорожно сглотнула, про себя порадовавшись, что Психея ничего об этом не знает. Они обменялись с капитаном Фаллоном взглядами. В глубине его темно-серых глаз заплясали огоньки.

— Сначала я посмотрю, в каком состоянии дети, — заявила Психея. — Не соблаговолите сопроводить меня, миссис Крэгмор?

На виске у хозяйки приюта забилась жилка. Сейчас она разразится бранью, подумала Джемма, и ей стало не по себе. Но к ее удивлению, миссис Крэгмор спокойно произнесла:

— Я оставила свою шаль у себя в комнате. У нас тут сквозняки. — Она повернулась и быстро вышла.

— Значит, здесь холодно. Интересно, у детей есть теплые платки или шали? — обратилась ко всем Психея.

— Если позволите, леди Гейбриел? — Капитан Фаллон кивнул в сторону письменного стола. — Я быстро посмотрю, есть ли там какие-нибудь записи.

— Конечно, — согласилась Психея. С хмурым видом она ходила взад и вперед по кабинету, ожидая возвращения хозяйки.

Джемма тоже подошла и стала смотреть из-за плеча капитана. Он тщательно осмотрел стол, все ящички и полочки, но ничего важного не нашел.

— Возможно, стоит посмотреть… — начала было Джемма, но тут леди Гейбриел воскликнула:

— Посмотрите! — И указала на окно.

Они подошли поближе. Сквозь грязное стекло Джемма увидела миссис Крэгмор, которая двигалась с непривычной для нее скоростью к роще. В одной руке она несла небольшой саквояж, другой придерживала наброшенную на плечи шаль.

— Стойте! — закричал Мэтью Фаллон, но женщина даже не оглянулась.

Фаллон дернул кверху скользящую раму окна и выпрыгнул в него. Тяжело приземлившись, он бросился следом за ней.

— Боже мой, — сказала Психея. — Кто бы мог подумать? Я была уверена, что ее встревожил мой приход и мои вопросы насчет порядка в приюте и плохого управления, но с какой стати ей было убегать? Неужели здесь все настолько плохо, что она опасается, как бы ее не вызвали в суд магистрата?

— Видимо, эта леди чего-то боится, — предположила Джемма.

Она тоже хотела побежать за миссис Крэгмор, но раздумала. Даже капитан ее не догнал, к тому же хозяйка приюта, должно быть, знала в роще каждую тропинку.

Они спустились вниз, на кухню. Грязные столы, немытые полы, пустая кладовая. Капитан Фаллон

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату