– Это пустяки! – махнула на нее веером маркиза. – После продолжительного отсутствия в Англии мне необходимо обновить свой гардероб. За границей сейчас абсолютно другая мода. И я с превеликим удовольствием пройдусь по модным салонам вместе с вами, дорогие мои! Мне доставит огромную радость увидеть вас в роскошных нарядах. К тому же из путешествия по Европе я привезла множество подарков для своих бесчисленных родственников, сестер, племянников и племянниц. Для вас найдутся и роскошные шали, и шикарные отрезы шелка. Предлагаю вам вместе со мной разобрать мои дорожные сундуки и чемоданы. Это будет забавно.
– Вы чрезвычайно добры, – промямлила Корделия.
Офелия ограничилась вежливым кивком, хотя при иных обстоятельствах радости ее не было бы предела.
– Неужели вас не радует возможность обзавестись новыми туалетами и отправиться в них на светский бал? – спросила маркиза. – Так в чем же дело? Уж не влюблены ли вы?
– Нет, никаких любовных интрижек мы не заводили, – сказала Офелия, не желая, чтобы эта мысль укоренилась в голове их проницательной собеседницы. И как только ей удается видеть их с сестрой насквозь! – Дело в том, что я приехала в Лондон, чтобы осуществить здесь свою заветную мечту – стать актрисой. Но теперь меня лишили ее, поэтому мне совершенно не до веселья. Мне известно, что девушке из благородной семьи не подобает играть на сцене. Но я грезила театральной карьерой с детства и была так близка к воплощению своих грез в реальность! Меня приняли в труппу актеров, спектакль должен состояться уже через несколько дней. И если я не появлюсь на репетиции, то меня заменят другой актрисой. – Она замолчала и захлопала глазами, сдерживая слезы.
В гостиной воцарилась тишина. Корделия пододвинулась поближе к сестре и пожала ей руку. Внезапно Марианна вкрадчиво произнесла:
– Я разделяю ваше отчаяние, дорогая, потому что знаю, что такое неосуществленное заветное желание.
– Что вы имеете в виду? – спросила Офелия, не ожидавшая услышать ничего подобного от маркизы.
– Я всегда грезила путешествиями, мечтала увидеть другие страны. Но прозябала в четырех стенах и страшно переживала в связи с этим. А потом я влюбилась в Джона, который выбрался из своего имения в Лондон только потому, что решил жениться.
– Он выбрал в жены вас?
– Все было совсем не просто, – с улыбкой ответила Марианна. – Так или иначе, я знаю, как горько порой бывает женщине, столкнувшейся с ограничениями и запретами, налагаемыми на нее законами высшего общества, Я слышала о леди, бросивших вызов этим неписаным правилам и ставших актрисами. Мать одного из членов кабинета министров играла на сцене. Но к этому ее вынудила нужда, она рано овдовела и бедствовала, а ей нужно было кормить своих детей. Вы же молодая и незамужняя леди.
– Но я намеревалась выступить на сцене в полумаске и под вымышленным именем! – воскликнула Офелия, воодушевленная неожиданной поддержкой. – Я выбрала псевдоним Лили Делак. Не правда ли, он звучит очень мило.
Корделия закатила к потолку глаза. Марианна поджала губы и кивнула.
– Разумная предосторожность, – сказала она. – Но публика быстро раскусила бы вас, несмотря на полумаску.
– Но не раньше чем к концу сезона. Я же собиралась вернуться вскоре после дебюта в Йоркшир. – Офелия взглянула на маркизу с мольбой.
– Я считаю, что вы имеете право воспользоваться своим шансом, дорогая, – подумав, промолвила маркиза. – Тем более что вы так рисковали и предприняли некоторые меры предосторожности, чтобы скрыть свое настоящее имя.
Офелию окатила волна восторга. Но внезапно послышавшиеся шаги несколько остудили ее пыл. Обернувшись, она увидела входящего в гостиную маркиза и его спаниеля, виляющего хвостиком у ног своего хозяина.
– О чем вы здесь секретничаете, дорогая? – спросил Джон.
Маркиза протянула ему руку, он наклонился и поцеловал ее пальцы.
– Мы говорили о дебюте мисс Эпплгейт на сцене, – сказала Марианна, когда супруг сел рядом с ней.
– Об этой досадной оплошности теперь уже можно забыть, – промолвил лорд Гиллингэм беспрекословным тоном. – Я своевременно уберег ее от дальнейших необдуманных шагов.
– А вот я думаю иначе, – спокойно сказала маркиза.
– Но, Марианна! – взволнованно воскликнул маркиз. – Ее отец…
Офелия затаила дыхание. Корделия оцепенела. Они молча переглянулись.
– И что же именно говорит ее отец? – невозмутимо спросила маркиза.
– Он написал Гейбриелу, что его дочери нуждаются в защите и опеке. Но поскольку Гейбриел в отъезде, эту просьбу выполнил я. – Маркиз взъерошил пальцами волосы и хмуро уставился на сестер.
– Выходит, что теперь, когда ты выполнил его пожелание и привез девушек к нам, их отец может успокоиться, – сказала Марианна.
– Как же я могу позволить им вернуться в театр?! – воскликнул маркиз. – Как известно, это сомнительное заведение работает без лицензии! Ты предлагаешь мне рисковать их безопасностью?
– Но там нам ничто не угрожало, – вставила Офелия, однако маркиз продолжал негодовать, не обращая на нее внимания.
– А также их репутацией! – пророкотал он.
– Не волнуйся, дорогой, мы предпримем в связи с этим должные меры безопасности, – сказала