лежала груда золотых пластинок, брошенных как попало. Что такое? Почему преступник их не взял? Похоже, как будто он играл ими. Но тогда неясно, зачем он сюда при-шел? Тень тревоги и беспокойства промелькнула на лице Лосса. Наконец он махнул рукой, как бы отвечая каким-то своим тайным мыслям, и решительно повернулся к министру.
— Чего вы хотите от меня? — спросил он спокойно. Вопрос был задан таким непринужденным тоном, что Шлиссер поперхнулся от неожиданности. Он изумленно
взглянул на президента, на полицейских и неискренно засмеялся. Такой дерзкий преступник в его практике встречался впервые.
— Нет, вы слышали, сеньоры? Вы слышали? Чего мы хотим от него! Уважаемый грабитель, дорогой злодей, я хочу пригласить вас к себе в гости на чашку кофе. Я очень вас прошу, если вы согласны, черт бы вас побрал!
— Я согласен, — серьезно ответил Лосе. Полицейские захихикали. Президент развел руками, Шлиссер; потемнел от гнева.
Грабитель уверенно шагнул между рядами полицейских. Министру показалось, что Лосе идет не по твердому бетону, а по трясине. Ноги его заметно пружинили. Что это? Галлюцинация? Нет, нет. Просто нервное переутомление… Лосе начал подниматься по ступенькам. Шлиссер посмотрел на президента.
— Все в порядке, сеньор Пирено. Все на месте!
— Будьте спокойны! В долгу не останусь!
Шлиссер облегченно вздохнул и направился вслед за полицейскими, сопровождавшими странного преступника.
Невиданная дерзость
Лосе остановился на ступенях банка, ведущих на улицу. Яркий свет солнца заставил его прищуриться. Толпа, еле сдерживаемая полицейскими, зашумела. Послышались крики:
— Молодец!
— Вот так! Пробрался к центральному складу! Золотая голова, быть ему министром!
— Я на месте правительства ввел бы для таких расстрел. Если он так легко пробрался в подземный склад, то что уж говорить про наши дома!
— Сам наел морду, а мечтаешь о расстреле для других! Ты думаешь, он полез в банк от хорошей жизни?
— А ты не очень! Сам, видно, из таких! Если хотят есть, то идут работать, а не красть.
— Эй, парень! Расскажи свой секрет, может, пригодится! Весь этот вихрь выкриков обрушился на Лосса, но в лице его ничто не изменилось. Он гордо оглядел толпу, властно махнул рукой Шлиссеру: — Поехали.
Министра покоробила развязность Лосса. Он хотел резко оборвать его, но вдруг заметил, что рука преступника задела плечо стоявшего рядом полицейского и свободно, совершенно свободно, прошла сквозь него. Шлиссер протер глаза, со страхом осмотрел фигуру Лосса.
— Что за чертовщина? — пробормотал он.
Лосе нетерпеливо оглянулся, холодно посмотрел на министра.
— Почему вы мнетесь? Где ваша машина?
Полицейские уставились на своего всесильного шефа.
Они никогда не слышали, чтобы преступники так разговаривали с министром. В груди Шлиссера закипело возмущение. Он, едва сдерживаясь, повернулся к офицеру, чтобы отдать приказание одернуть наглого грабителя, но Лосе, повысив голос, цинично добавил:
— У меня нет времени ждать! Едем!
Толпа восторженно заревела. Лосе, не обращая внимания ни на министра, ни на полицейских, стал спускаться по ступенькам вниз. Полицейские, образовав узкий коридор, направляли его к большой черной машине без окон, в которой перевозили арестованных. Лосе, даже не посмотрев в ее сторону, остановился возле лимузина министра, повелительно протянул руку. Полицейские с каким-то страхом расступились и пропустили его.
— Эй, вы! Что делаете? Его машина гам! — раздался голос офицера.
— Можешь сам в ней ехать, — раздраженно сказал Лосе, садясь в лимузин. В толпе снова захохотали, даже некоторые полицейские не могли удержать улыбки. Шлиссер задыхался от ярости, но какое-то инстинктивное чувство заставило его сдержаться. Он сделал знак офицерам:
— Пусть сидит. Поехали.
Министр с облегчением откинулся на спинку сиденья, взглянул на Лосса, расположившегося справа от него. Лицо нарушителя, казалось, окаменело. Оно не выражало ни страха, ни удивления. Шлиссеру даже почудилось, что преступник считает себя в какой-то степени господином положения. Чем это объяснить?
Лимузин, набирая скорость, рванул с места. За ним двинулась шеренга полицейских машин.
Лосе, полуобернувшись, искоса посмотрел на министра. Лицо Алессандро было бледным, но глаза смеялись. Он имел вид человека, решившего хорошенько погулять перед смертью или, как говорят, умереть с музыкой. В преступнике — Шлиссер это чувствовал ясно- удивительно переплелись спокойствие и тревога, уверенность и истерия. Случай был из ряда вон выходящим, и министр колебался в выборе наказания для Лосса. Немедленно отправить его в тюрьму? Или, может, отвезти его к себе и самому заняться удивительным происшествием?
Колебания Шлиссера были внезапно прерваны самим нарушителем. Лосе оглянулся вокруг, как бы оценивая обстановку, и бесцеремонно спросил:
— Куда вы меня везете?
— Не ваше дело! — грубо ответил Шлиссер.
— Вы, наверное, думаете, что арестовали меня? — иронически прищурился Лосе.
— Я не думаю, я сделал это.
— Ошибаетесь!
Министр, пожав плечами, повернулся к преступнику:
— Зачем вы фиглярствуете? Кто вы? Что означает ваше странное поведение?
Лосе засмеялся.
— А вы все-таки заметили, что мое поведение странное? Это хорошо. Только я не фиглярствую. Вы задумались над тем, как я проник в подземелье? Почему, не работала сигнализация? Как случилось, что сложнейшие механизмы остались неповрежденными, а я очутился в складе золотого запаса?
— Я докопаюсь до этого! — отрезал Шлиссер. — Вы забываете, с кем имеете дело.
— Слышал! — заверил Лосе. — Молва о вас идет по всей Испании. Но не валяйте дурака, сеньор Хуано.
— Как вы смеете?! — вскипел Шлиссер.
— Не горячитесь… Вы ничего не узнаете, если я сам этого не захочу. Я поехал с вами лишь потому, что сам пожелал этого. Но если хотите разговаривать, то только в вашем кабинете, наедине. Поняли?
Два разных чувства боролись в душе Шлиссера. Одно- воспитанное долгой полицейской службой — требовало немедленно покарать негодяя, оскорбляющего всемогущего шефа полиции, а другое — неясное, подсознательное — подсказывало, что надо выждать, не спешить с выводами.
— Чего же вы хотите от меня?
— Я скажу это в вашем кабинете.
Лимузин министра с сопровождающими машинами уже подъезжал к тюрьме — огромному угрюмому зданию, расположенному в северной части Мадрида. Шлиссер нажал кнопку звонка, сказал в микрофон:
— В министерство. Живо!
Шофер удивленно оглянулся, но молча повиновался. Колонна машин круто развернулась и помчалась назад. Лосе удовлетворенно усмехнулся.