принципу свободы. Неподчиняемость этого парадоксального последователя заключается в принятии лишь внутренне и свободно избранного принуждения. Говорили о какой-то партии Пеги: это партия, в которой он был бы один. Я не вижу для него такого последователя, с которым он вскоре не порвал бы или которого сам бы не вдохновил на разрыв... Этот бунтарь, отрешенный, еретик из инстинкта и гордости таков, что он добивается власти, будучи не в силах переносить над собой опеку. Как гражданин, он не может защищать буржуазное государство (или даже просто государство). Как воинствующий революционер, он не может терпеть указку доктринального и политиканствующего социализма. Как мыслитель, он не может подчиниться метафизике социологов интеллектуальной партии... Неприятие любой земной тирании влечет его к Богу; при условии, однако, что этот Бог – тоже свободолюбец и вольнодумец, почти анархист: «Спасение, которое не было бы свободным и не исходило бы от человека свободного, ничего не сказало бы нам», – говорит Бог – Пеги в «Невинных святых» (фр.). Пер. Н.А. Полторацкого.

7

«Земная пища» (фр.).

8

Злопамятство, злоба (фр.).

9

Человек мистический (лат.).

10

Человек религиозный (лат.).

11

Dasein – человеческое бытие: Sein – бытие; Existenz – существование (нем.).

12

Причина, изначальный мотив (нем.).

13

Gott – Бог; Cottheit – Божественность (нем.).

14

«Дух и свобода» (фр.).

15

Буря и натиск (нем.).

16

Сейчас уже издана моя новая книга, которая целостно выражает мою метафизику: “Опыт эсхатологической метафизики. Творчество и объективация” и книга “Экзистенциальная диалектика божественного и человеческого”. – Примечание 1947 года.

17

Снятие; упразднение (нем.).

18

Это господин или не господин? (фр.).

19

Сообщество, коллектив (фр.).

20

«В жизни нет ничего прекраснее, чем любовь, и ничего правдивее, чем страдание» (фр.). – Альфред де Мюссе.

21

Недавно избранный патриархом и скоро после этого умерший. – Примечание 1944 года.

22

«Союз истины» (фр.).

23

Ослепляющая тайна (нем.).

24

«Александр, если ты будешь продолжать, я уйду» (фр.).

25

«Я знаю, что без меня Бог не может прожить ни одного мгновения, превратись я в ничто, он, лишившись меня, испустит дух» (нем.).

26

Северный (скандинавский) человек (нем.).

27

И после освобождения. – Примечание 1945 года.

28

Написано в 41 году.

29

«Германия пропала» (нем.).

30

Прием, встреча (фр.).

31

Дорогой друг (фр.).

32

До скорой встречи, дорогой друг (фр.).

33

«Esprit» – «Дух» (фр.); «Ordre Nouveau» – «Новый порядок» (фр.).

34

Causeur – собеседник; человек, владеющий искусством беседы (фр.).

35

«Пять размышлений о существовании» (фр.).

36

Вид почтовой связи.

37

«Осторожно, злая собака» (фр.).

38

Чувственность (фр.).

39

Я себе ненавистен (фр.).

40

«Он подменяет в какой-то степени чувства, которые действительно испытывает в те моменты, о которых рассказывает, чувствами, которые появляются у него в тот момент, когда он пишет» (фр.).

41

«Если зерно не умирает» (фр.).

42

Дело чести (фр.).

43

Эта книга уже написана.

44

«Международные встречи в Женеве» (фр.).

Вы читаете Самопознание
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×