Шликкен не сопротивлялся.
— Вот видишь, Генрих, каким я стал добросердечным? Я не стал убивать тебя, — сказал Шалго. Затем, повернувшись к Каре, добавил: — Я пообещал ему, что он сможет поговорить со своим шефом Игнацем Шавошем.
— Поговорить им не удастся, но поприветствовать друг друга они смогут.
Кара сделал знак капитану Чете. Капитан вышел и через минуту ввел в комнату Игнаца Шавоша — уже в наручниках. Доктор гордо держал голову, пытаясь и сейчас сохранять достоинство.
Шалго тихо рассмеялся, презрительно окинув доктора взглядом с головы до пят. Кальман оторопел. А Шавош и Шликкен стояли и глядели безмолвно друг на друга.
— Уведите их! — распорядился Кара. Когда дверь за ними закрылась, он повернулся к Кальману:
— Теперь ты все понимаешь, ученый с чуркой вместо головы? — Кальман потупился. Ему было невыносимо стыдно. — Так вот запомни: без доверия жить нельзя!
— Ладно, не срами его, — сказал Шалго и подошел к Кальману. Взяв его за руку, он сказал: — Кальман, приезжайте с Юдит ко мне на остров Маргит. Я кое-что привез вам. — Кальман поднял взгляд на толстяка. Глаза Шалго смеялись: — Ты ведь забыл в Вене альбом Браке. Я привез его.
1
Венгерская водка.
2
Разведслужба ФРГ.
3
Войдите!