Он хмуро разглядывал две известняковые плиты со львами по обе стороны от двери, лепные орнаменты на окнах, высокую шиферную крышу, блестевшую под дождем, и длинный ряд роскошных автомобилей, выстроившихся под буковыми деревьями.

– Да, это здесь, – буркнул Маркус.

– У них, кажется, гости.

– Не только гости, но и кое-что другое. Инспектор стал подниматься по лестнице.

«А мне, – подумал Крик, – что-то здесь не нравится». Подняв воротник плаща, он двинулся вслед за Маркусом.

Дверь открыла горничная в черном платье и белом переднике.

– Инспектор Маркус из криминальной полиции, – представился посетитель.

Девушка невольно вздрогнула при слове «полиция» и поспешно произнесла:

– Я сейчас же скажу хозяину, что вы пришли. Пожалуйста, пройдите в библиотеку.

Они вошли в просторную комнату, где пол был устлан пушистым ковром и до самого потолка тянулись книжные полки.

Маркус опустился в кожаное кресло у камина и, взяв со столика газету, раскрыл ее.

Крик следил за ним, прищурившись. Он знал, что Маркус бывает в доме Рено, знаком с его женой. И любит ее. Не хочет причинить ей боль и не может не выполнить свой долг.

А Маркус тем временем рассматривал фотографию на первой странице газеты: красивый крупный темноволосый мужчина в смокинге, улыбаясь, разговаривает с пожилым господином. Статья под фотографией начиналась словами: «Молодой преуспевающий Поль Рено, наиболее вероятный кандидат на пост министра иностранных дел. Новый этап в блистательной карьере талантливого сына покойного посла Анри Рено. Университетский чемпион по теннису – в двадцать лет, знаменитый адвокат – в тридцать, рыцарь и джентльмен, остроумный рассказчик, очаровательный и гостеприимный хозяин дома, блестящий оратор, а завтра, в свои тридцать шесть – возможно, министр. Его кредо: „Между друзьями – никаких комплиментов“. Его девиз: „Мы знаем, чего хотим и добиваемся этого“.

Дверь открылась, и Поль Рено, высокий, красивый, темноволосый мужчина в смокинге, точно такой, как на фотографии в газете, вошел и протянул инспектору обе руки.

– О Маркус! Я не видел вас тысячу лет! Маркус молча разглядывал вошедшего. Поль Рено остался таким же, каким он его знал много лет, человеком, у которого все в жизни складывалось легко и просто. Он родился в богатой семье, рос избалованным всеобщим любимцем, затем стал блестящим студентом, которого превозносили профессора, после чего при поддержке отца и других влиятельных родственников сделал головокружительную карьеру: будучи еще совсем молодым человеком, занимал высокие посты, которых обычно люди добиваются лишь в зрелом возрасте, а чаще всего – вообще не достигают. Да, Поль Рено был все таким же: те же обаяние и непринужденность, те же уверенность в себе и добродушная улыбка. Этот человек никогда не испытывал чувства зависти или горечи, и, глядя на него, Маркус подумал: Поль всегда стоял слишком высоко и смотрел на окружающих сверху вниз со своей обычной доброжелательной, снисходительной улыбкой.

– Привет, Поль, – сказал он, вставая и нехотя пожимая руку хозяину дома.

Маркус ткнул пальцем в газетную передовицу.

– Еще одно продвижение…

Поль смеясь отстранил рукой газету.

– Пока еще ничего не произошло. Надо же газетчикам о чем-то писать…

– И все же, говорят, ты собираешься стать министром?

– В самом деле, говорят. Сам видишь. Будем надеяться, эти люди знают, о чем пишут.

– Значит, это серьезно?

– Да, – немного смутившись, произнес Поль Рено. – Думаю, что у меня есть шанс. Должен признаться, что там, наверху, мы уже отмечаем это событие.

Он взял Маркуса под руку.

– Послушай, если ты здесь не по серьезному делу, может, пойдем и выпьем немного? Там немало твоих давних знакомых. И Жаклин обрадуется!

Маркус внимательно посмотрел на него.

– Как она себя чувствует?

– Прекрасно! Отлично! Несколько дней назад мы вспоминали о тебе. Идем!

– Пожалуй, не стоит. – Маркус снова опустился в кресло.

– Ну перестань! Идем!

– Нет.

– Тогда я прикажу подать сюда чего-нибудь выпить.

– Не надо.

Поль Рено удивленно взглянул на него.

– У тебя какие-то сложности?

Маркус снова принялся внимательно рассматривать фотографию в газете.

– Странно, что здесь ни разу не упоминается имя Дювивье.

Вы читаете Девушка из Бурже
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×