раз и навсегда и готова строить свою дальнейшую жизнь исходя из этого расчета. Оставайся, Ник, хотя бы для того, чтобы закончить музейный проект. А заодно проконсультируйся у моего врача по поводу головных болей.
– Даже не знаю… – Ник все еще сомневался, что ему удалось избавиться от проклятия. Произойди это на самом деле, он бы чувствовал себя совсем другим человеком…
– Сделай это ради меня, Ник, – поднимаясь с колен, проговорила Изабелла. – Дай мне хотя бы полгода – ровно столько остается до открытия музейной экспозиции. Возможно, к тому времени мы окончательно поймем, избавился ты от проклятия или нет. И если нет, то тогда и будем решать, как нам поступить. А если да… – Ее глаза наполнились слезами, но на этот раз это были слезы радости. Он просто не мог огорчить ее.
– Я люблю тебя, Изабелла. – Ник усадил принцессу к себе на колени. – Я дам тебе шесть месяцев, а если нам очень повезет, то и всю жизнь.
ЭПИЛОГ
Рука Ника крепче сжала талию принцессы. Они кружились в вальсе по мраморному полу ярко освещенной бальной залы. Грандиозный прием, устроенный в этот вечер во дворце, был посвящен открытию исторической экспозиции, выставленной в новом крыле музея и посвященной покойной матери принцессы Изабеллы, королеве Алетте.
– Волшебный вечер, не правда ли? – глядя на Ника сияющими от счастья глазами, прошептала Изабелла.
– Да, принцесса, без волшебства сегодня явно не обошлось, – широко улыбаясь, ответил Ник. – И его сотворила ты.
– Надеюсь, что мне удалось сделать счастливым по крайней мере еще одного человека, присутствующего на сегодняшнем торжестве, тебя, Ник.
– Что касается меня, то вряд ли во всем королевстве удастся найти второго такого счастливца, как я, принцесса, – со смехом отозвался он. – Со всей ответственностью могу заявить, что Джек Доннингтон – великий человек. Если бы не он, меня бы здесь не было.
Ник знал, о чем говорил: в предшествующие приему месяцы Джек развил бурную деятельность, вследствие которой Ник стал обладателем биографии, достойной человека, собиравшегося просить руки единственной дочери короля. И теперь ни один, даже самый дотошный репортер не смог бы придраться к прошлому будущего королевского зятя.
Изабелла ласково потрепала любимого по волосам и вдруг замерла.
– Иди за мной, Ник.
Заинтригованный ее просьбой, Ник покинул бальную залу вслед за ней.
– К чему такая спешка, Изабелла, ведь Артуро и Паоло были предупреждены, что сегодня им придется лечь спать без привычной сказки на ночь.
– Я помню об этом. И раз уж ты заговорил о малышах, должна заметить, что ужасно ревную их к тебе. С тех пор как мальчики познакомились с тобой, они больше не хотят слушать мои сказки, предпочитая им истории «дяди Ника».
– Честное слово, я в этом не виноват, – улыбаясь, проговорил он. – Просто мне известно больше интересных историй. Так куда же мы все-таки идем?
– Мы уже пришли. – Изабелла остановилась перед большим, во весь рост, зеркалом. – Ты ничего не замечаешь?
– Да нет, а что? – оглядывая себя в зеркале, протянул Ник. Из золоченой рамы на него смотрело то же лицо, что и всегда. И вдруг одна маленькая деталь привлекла его внимание, и он понял, что имела в виду принцесса. В его пышных, еще совсем недавно абсолютно черных волосах появилась первая седина.
– Именно эту историю тебе предстоит поведать Артуро и Паоло в следующий раз, – с чувством произнесла Изабелла, беря Ника за руки. – Историю о «Проклятом Рыцаре», которая все же обрела счастливый конец.