— Сама не знаю, — отвечала она.

— Почему же?

— Поначалу я была ученицей и даже занимала отдельные апартаменты, а теперь…

— Вы были воспитанницей? А теперь вы кто?

Грустная усмешка снова мелькнула на Сарином лице.

— А теперь я сплю на чердаке, рядом с судомойкой, — отвечала она. — Кухарка посылает меня за покупками… Я выполняю все ее распоряжения. А еще я учу малышей…

— Расспросите ее, Кармайкл, — произнес мистер Кэррисфорд и, словно почувствовав внезапную слабость, откинулся на спинку кресла. — У меня нет сил.

Большой, благодушный мистер Кармайкл умел разговаривать с детьми. Сара сразу это поняла, когда он повернулся к ней и ласково спросил:

— Как это «поначалу», дитя?

— Когда папочка меня сюда привез.

— А где он сейчас?

— Он умер, — ответила Сара совсем тихо. — Он потерял все свое состояние, и у него ничего для меня не осталось. Некому было обо мне заботиться — или платить мисс Минчин.

— Кармайкл! — вскричал индийский джентльмен. — Кармайкл!

— Не надо ее пугать, — тихо бросил ему Кармайкл. Вслух же, обращаясь к Саре, он произнес: — Значит, тогда вас поселили на чердаке и превратили в служанку. Правильно я говорю?

— Обо мне было некому заботиться, — повторила Сара. — Денег не было; я осталась одна на свете.

— А как ваш отец потерял состояние? — задыхаясь от волнения, спросил индийский джентльмен.

— Он не сам его потерял, — отвечала Сара, все более и более удивляясь этим расспросам. — У него был друг, которого он любил… которого он очень любил. И этот друг взял его деньги. Он этому другу доверял.

— Но ведь этот друг, возможно, не сделал ничего дурного, — произнес индийский джентльмен прерывающимся от волнения голосом. — Возможно, все это произошло просто по недоразумению.

Сара не знала, как сурово звучал ее голос, когда она снова заговорила. Знай она это, она, конечно, постаралась бы его смягчить ради индийского джентльмена.

— Для моего папочки это было неважно, — ответила она. — Горе убило его.

— Как звали вашего отца? — спросил индийский джентльмен. — Скажите мне.

— Ральф Кру, — с удивлением отвечала Сара. — Капитан Кру. Он умер в Индии.

Измученное лицо больного исказила судорога — Рам Дасс бросился к нему.

— Кармайкл, — прошептал, задыхаясь, мистер Кэррисфорд, — это она, это она!

На миг Саре показалось, что он умирает. Рам Дасс налил в рюмку капель и поднес ее к губам своего господина. Сара, трепеща, стояла рядом. Она обратила недоуменный взор к мистеру Кармайклу.

— О ком он говорит?

— Он был другом вашего отца, — отвечал мистер Кармайкл. — Не пугайтесь. Вот уже два года, как мы вас ищем.

Сара поднесла руку ко лбу — губы у нее задрожали.

— А я все это время была у мисс Минчин, — проговорила она тихо, словно сама себе не веря. — По ту сторону стены!

ГЛАВА 18

«Я старалась!»

Все разъяснила миссис Кармайкл — она тотчас явилась. Добрая и миловидная, она нежно обняла Сару и все ей рассказала. Неожиданное открытие до того потрясло больного, что им овладела ужасная слабость.

— Сказать по чести, Кармайкл, — слабо произнес он, когда кто-то предложил отвести Сару в соседнюю комнату, — я боюсь хоть на миг упускать ее из виду.

— Я с ней побуду, — сказала Джэнет, — а через несколько минут придет мама.

И Джэнет увела Сару.

— Мы так рады, что вы нашлись, — сказала она. — Вы даже представить себе не можете, как мы рады!

Рядом стоял Дональд и, сунув руки в карманы, задумчиво глядел на Сару.

— Почему я тогда не спросил, как вас зовут? — произнес он виновато. — Вы бы сказали: «Сара Кру» — и вас тотчас бы нашли.

В эту минуту как раз и вошла миссис Кармайкл. Она была растрогана и, подойдя к Саре, обняла и поцеловала ее.

— Бедное дитя, вы ничего не понимаете, — сказала она. — Немудрено!

Сару волновала лишь одна мысль.

— Прошу вас, скажите мне, — проговорила она, глядя на закрытую дверь библиотеки. — Это он предал моего папочку? Неужели это был он?

Миссис Кармайкл заплакала и снова поцеловала Сару. Ей казалось, что Сару надо почаще ласкать, потому что ее так давно никто не ласкал.

— Моя дорогая, он его не предавал, — отвечала миссис Кармайкл. — И деньги вашего отца остались целы. Мистеру Кэррисфорду только показалось, что они пропали. Он очень любил вашего отца и от горя так заболел, что лишился рассудка. Он чуть не умер от воспаления мозга, а когда он стал понемногу поправляться, вашего отца уже не было в живых.

— Он не знал, где меня искать, — прошептала Сара. — А я была так близко.

Она никак не могла примириться с мыслью о том, что она была так близко.

— Мистер Кэррисфорд думал, что ваш отец отдал вас в школу во Францию, — продолжала миссис Кармайкл. — Он все время шел по неверному следу. Он искал вас повсюду. Он видел, как вы проходили мимо его дома, такая одинокая и грустная, но ему и в голову не приходило, что вы — дочь его друга. Но он вас жалел и хотел вам помочь. Это он велел Рам Дассу лазать в ваше отсутствие к вам на чердак и приносить всякие вещи.

Сара вздрогнула от радости; лицо ее просияло.

— Так это был Рам Дасс? — вскричала она. — Это мистер Кэррисфорд ему велел? Это он сделал так, что мой сон сбылся?

— Да, дорогая, да! Он очень хороший и добрый. Он принял в вас участие ради пропавшей дочки своего друга.

Дверь библиотеки отворилась, и в комнату вошел мистер Кармайкл. Он подозвал Сару.

— Мистеру Кэррисфорду лучше, — сказал он. — Он просит вас войти.

Сара поспешила к нему. Она вошла в библиотеку с сияющим лицом и остановилась возле его кресла, прижав к груди руки.

— Так это вы мне все присылали? — тихо, но взволнованно воскликнула она. — Все эти дивные, дивные вещи? Их посылали вы?

— Да, бедное дитя, это был я, — отвечал мистер Кэррисфорд.

От долгой болезни и горя он ослабел, но глаза его смотрели на нее с такой любовью, что Сара вспомнила отца. Она опустилась на колени возле кресла больного, как когда-то устраивалась возле своего отца, когда они жили вместе и так любили друг друга.

— Значит, мой друг — это вы, — сказала Сара. — Вы — мой друг!

И она прижалась лицом к его исхудавшей руке и покрыла ее поцелуями.

— Через три недели он будет совершенно здоров, — шепнул мистер Кармайкл жене. — Посмотри на его лицо!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×