Де Рокфор не хотел этого слышать.

— Второго выхода нет.

— Магистр, но их нет внутри.

Его взгляд остановился на церкви. Он лихорадочно размышлял.

Решение было очевидным.

— Пойдем, — приказал он. — Я точно знаю, где они.

Стефани слушала Ройса Кларидона не как жена и мать, волнующаяся о своей семье, а как глава секретного государственного агентства, которое постоянно имело дело с разведкой и контрразведкой. Что- то было не так. Его внезапное появление было подозрительным. Она мало знала о Раймоне де Рокфоре, но достаточно, чтобы понимать — либо Кларидону намеренно позволили бежать, либо, что еще хуже, он вступил в сговор с их врагами. В любом случае ей надо взвешивать каждое свое слово. Жоффруа, по- видимому, тоже что-то заподозрил, поскольку отвечал на вопросы, которыми его засыпал француз, односложно. И этих вопросов было слишком много для человека, который только что был в смертельной опасности.

— Эта женщина, которая была прошлой ночью во дворце, — Кассиопия Витт. Это она была l’Ingenieur, упомянутым в письме Эрнсту Сковиллю? — спросила она.

— Думаю, что да. Дьяволица.

— Она, похоже, спасла нас всех.

— Как? Она вмешалась, как делала это с Ларсом.

— Вы живы благодаря ее вмешательству.

— Нет, мадам. Я жив потому, что они хотят информации.

— Поэтому я удивляюсь, что вы здесь, — сказал Жоффруа, сидящий на подоконнике. — Сбежать от де Рокфора нелегко.

— Вам это удалось.

— Откуда вы знаете?

— Они говорили о Марке и вас. Вроде была перестрелка. Ранены братья. Они в ярости.

— Они не упомянули, что пытались убить нас?

Повисло неловкое молчание.

— Ройс, — наконец заговорила Стефани. — Что еще они могут искать?

— Я знаю только то, что из их архива пропали две книги. Они мельком сказали об этом.

— Минуту назад вы сказали, что понятия не имеете, зачем им сын мадам Нелл, — с подозрением сказал Жоффруа.

— Я действительно не в курсе. Но знаю, что они хотят вернуть пропавшие книги.

Стефани глянула на Жоффруа и не заметила ни тени смущения на лице молодого человека. Если они с Марком на самом деле владели книгами, за которыми охотился де Рокфор, он не подал виду.

— Вчера, — добавил Кларидон, — вы показывали мне дневник Ларса и книгу…

— Которые теперь у де Рокфора.

— Нет. Кассиопия Витт украла то и другое у него прошлой ночью.

Еще один кусочек информации. Кларидон чертовски много знал для человека, на которого похитители, по его словам, не обращали внимания.

— Значит, де Рокфор должен ее найти, — прояснила ситуацию Стефани. — И мы тоже.

— Похоже, что одна из книг, которые Марк взял из их архива, тоже содержит криптограмму. Де Рокфор хочет вернуть эту книгу.

— Это вы тоже подслушали?

— Oui, — кивнул Кларидон. — Они считали, что я сплю, но я слушал. Один из их маршалов во времена Соньера наткнулся на эту криптограмму и записал ее в книгу.

— У нас нет этих книг, — заметил Жоффруа.

— То есть? — изумился Кларидон.

— У нас их нет. Мы покинули аббатство в большой спешке и ничего с собой не взяли.

Старик вскочил:

— Вы лжете.

— Смелые слова. Можете это доказать?

— Вы член ордена. Воин Христа. Тамплиер. Клятва обязывает вас не лгать.

— А что обязывает вас? — поинтересовался Жоффруа.

— Я говорю правду. На мою долю выпало трудное испытание. Я пять лет скрывался в психиатрической больнице, чтобы не стать пленником тамплиеров. Вы знаете, что они хотели со мной сделать? Намазать мне ноги жиром и поместить перед жаровней. Изжарить меня.

— У нас нет этих книг. Де Рокфор охотится за тенью.

— Это не так. Во время вашего побега были ранены двое людей, и оба сказали, что вы несли с собой рюкзак.

— Откуда вы это знаете? — спросил Жоффруа.

Де Рокфор вошел в церковь, сопровождаемый помощником. Он прошел по центральному проходу и вошел в ризницу. Следовало отдать должное Марку Неллу. Мало кто знал о потайной комнате в церкви. На экскурсиях о ней не рассказывали, и только коренные жители Ренна подозревали о ее существовании. Он часто размышлял, почему туроператоры не эксплуатировали пристройку Соньера к церкви — ведь потайные комнаты придавали еще больше интриги, но было и так много вещей, связанных с церковью, городом и всей легендой, которые требовали объяснения.

— Когда ты первый раз сюда входил, дверь в эту комнату была открыта?

Брат отрицательно покачал головой и прошептал:

— Закрыта, магистр.

Он аккуратно открыл дверь.

— Никого не впускай.

Де Рокфор приблизился к шкафу и вытащил пистолет. На самом деле ему ни разу не доводилось видеть потайную комнату, скрытую здесь, но он читал отчеты предыдущих магистров, обследовавших Ренн и знавших о ее существовании. Если он правильно помнил, открывающий механизм находится в верхнем правом углу шкафа.

Он сунул туда руку и нащупал металлический рычаг.

— Будь готов, — приказал он брату.

Тот извлек короткоствольный автомат, снял его с предохранителя и отступил на шаг.

Шкаф сдвинулся на дюйм и замер.

Де Рокфор выбил дверь ногой.

Потайная комната была пуста.

Малоун стоял рядом с Марком в исповедальне.

Они подождали несколько минут в потайной комнате, наблюдая за ризницей через маленький глазок, предусмотрительно расположенный в шкафу. Марк проследил за тем, как один из братьев вошел в ризницу, никого не увидел и вышел. Они подождали несколько секунд, потом вышли, глядя, как брат покидает церковь. Не заметив в церкви других монахов, они быстро юркнули в исповедальню и скрылись там в тот момент, когда де Рокфор с помощником вернулись.

— Изучай врага и знай цену себе, — прошептал Марк, когда де Рокфор и его прихвостень скрылись в ризнице.

Малоун ухмыльнулся:

— Сунь Цзы был мудрым человеком.

Дверь в ризницу закрылась.

— Подождем пару секунд, и надо уходить.

— Снаружи могут быть еще люди.

— Наверняка. Придется рискнуть. У меня девять зарядов.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату