перемкнуло! Он плохо контролировал события в момент бракосочетания. Хорошо еще, что не набросился на Итона с кулаками. Действительно, не стоило сегодня утром пить виски.

Вскоре автомобиль остановился у одного из домов.

— Выходи, — сказала Николь. — Ты приехал. Мне дальше.

Бенджамин тоскливо посмотрел на нее. Зачем он пригласил ее на свадьбу Аретты? Объяснения этому факту не было. Он чувствовал, что Николь испытывает к нему симпатию, и в какой-то момент подумал, что будет лучше, если он явится на бракосочетание не один. А Николь просто оказалась рядом.

— Так что же ты сидишь? — поинтересовалась она. — Мы у твоего дома.

Бенджамин представил, как Аретта и Итон танцуют танец новобрачных, а гости аплодируют им. Он же тем временем сидит в такси, и дома его ждет недопитая бутылка виски…

— Как насчет чашечки кофе? — вдруг произнес Бенджамин, просяще глядя на Николь. — Поднимешься ко мне ненадолго?

Она удивленно посмотрела на него.

— Всего лишь кофе и ничего больше, — уточнил Бенджамин. — Мне просто не хочется оставаться одному.

И это было чистой правдой…

5

Аретта проснулась от того, что дождь барабанил по карнизу окна. Тяжелые капли выстукивали сложносочиненную мелодию, напоминая, что надо вставать. «Пора, пора, пора подниматься…»

Она провела рукой по кровати справа от себя, но не обнаружила Итона. Открыла глаза, приподнялась, оглядела спальню и снова уронила голову на подушку. Итон, видимо, уже отправился на работу. Он так занят. Уходит рано утром, возвращается поздно вечером. Кроме того, теперь Итон постоянно звонит в Остин и что-то долго обсуждает с тестем. Кажется, они разрабатывают совместные инвестиционные проекты и строят планы по развитию семейного бизнеса…

Аретта потянулась. Вот уже больше двух недель, как она замужем. Уже больше двух недель она носит фамилию мужа.

— Миссис Итон Конрад, — негромко произнесла Аретта, как будто пробуя слова на вкус.

Пока они жили в ее квартире на Манхэттене, потому что Итон затеял в своем особняке глобальный ремонт. Сказал, что нужно все переделать, подготовить к рождению наследника. Он даже не сомневался, что родится сын.

Сын… Аретта прислушалась к своим ощущениям. Когда ребенок начнет пинаться? Да, срок у нее еще маленький, но она так ждала момента, когда малыш заявит о себе толчками!

Как мы назовем тебя? — мысленно обратилась она к сыну. Может быть, Джонатан? Или Майкл? Том? Алекс? Кто ты? Какой ты? Будешь ли ты похож на меня или на отца?

Аретта улыбнулась. Ей было интересно получить ответы на все эти вопросы, но она не торопила события. Беременность — удивительный период в жизни женщины. Если ребенок желанный, то это время наполнено радостью ожидания.

Телефонный звонок прервал размышления. Аретта потянулась к телефонному аппарату, который стоял на прикроватной тумбочке, и сняла трубку.

— Доброе утро, — услышала она голос Бенджамина.

— Здравствуй, — приветливо отозвалась Аретта. — Давно ты не звонил! Совсем забыл про меня?

Действительно, они не общались со дня свадьбы, да и тот последний их разговор нельзя было назвать приятным. Но Аретта считала, что нельзя акцентировать на этом внимание. Мало ли, может, у Бена было тогда плохое настроение? Всякое бывает…

— Нет, я не забыл про тебя, — после непродолжительной паузы ответил Бенджамин. — Просто был занят.

— Ну хорошо, что ты все-таки нашел немного времени, чтобы позвонить, — миролюбиво произнесла Аретта. — Встретимся на днях? Можем сходить куда-нибудь, например, в кафе. Вино мне, конечно, теперь противопоказано, но от пирожных не откажусь.

Бенджамин тяжело вздохнул.

— Не получится. Я улетаю сегодня. Через несколько часов.

— Куда? — удивилась Аретта.

Она встала с кровати и подошла к окну. Дождь прекратился, но, судя по тучам на небе, непогода просто взяла передышку, и скоро тяжелые капли вновь полетят на землю.

— В Западную Африку, — тихо, но четко произнес Бенджамин. — В Сьерра-Леоне.

— Как?! Зачем?

— Я говорил тебе однажды об этом. — Бенджамин, кажется, был расстроен. — Мне, как члену комиссии по надзору за медицинскими учреждениями для малообеспеченных, предложили поработать там. Недалеко от Фритауна начинается строительство госпиталя. Нужно помочь с документацией, и вообще там необходимо мое присутствие…

Он начал рассказывать о том, в чем будет заключаться его миссия в этой африканской стране, но Аретта перебила его:

— Это надолго?

И услышала то, что опасалась услышать:

— Да, на несколько лет…

Аретта прижалась лбом к холодному стеклу окна. Несколько лет! Она была не готова к такому повороту событий. Что же получается, ее старый друг просто исчезнет на долгое время? Пропустит Рождество, и не одно, судя по всему… Да что там праздники, его не будет рядом, когда родится ее малыш! И вообще — как же их встречи в кафе, приятельские беседы? Неужели обо всем этом придется забыть на несколько долгих лет?

— Но почему? — только и смогла произнести расстроенная Аретта. — Зачем ты уезжаешь?

Бенджамин молчал. Этот разговор давался ему с трудом.

— Так надо, — наконец ответил он. — Просто мне так будет лучше. Я что-то совсем потерял себя. Сменю обстановку, уйду с головой в работу.

— Но, послушай, для этого необязательно уезжать в Африку! — воскликнула Аретта. — Америка большая, неужели здесь тебе не найдется места?

Она чувствовала, что, если Бен уедет, она потеряет что-то очень важное. Но, к своему сожалению, она прекрасно осознавала, что если он уже принял решение, то повлиять на него не получится.

— Так надо, — лишь повторил Бенджамин. — Я напишу тебе, как прибуду на место. Наверное, напишу… Надеюсь, у тебя все будет хорошо. Береги себя и будущего ребенка.

Он явно стремился поскорее закончить тяжелый разговор. Аретта поняла это и вдруг испугалась. Испугалась, что сейчас он повесит трубку и не позвонит ей еще долгое-долгое время. А может быть, не позвонит вообще никогда…

— Подожди, — попросила она. — Пожалуйста, подожди еще немного. Расскажи мне про проект, что за госпиталь, что ты будешь делать в Африке…

— Мне надо собираться, — твердо произнес Бенджамин. — Извини, мне и в самом деле пора.

Он помолчал, а потом произнес беззвучно — «я тебя люблю».

Конечно, Аретта не могла услышать этих слов. Только короткие гудки. И на душе стало нестерпимо грустно. Она положила трубку на место, забралась в кровать и завернулась в одеяло. Как маленькая девочка, которая хотела укрыться от печали и неприятностей.

Но если в детстве этот способ действовал безотказно, то теперь почему-то не сработал. То ли одеяла уже не те, то ли неприятности слишком серьезные…

И маленькая слезинка пробежала по щеке Аретты.

Бенджамин положил телефонную трубку на рычаг. Настроение было хуже некуда. Какая-то смесь отчаяния и печали. Да, может быть, он делает большую ошибку, уезжая в Сьерра-Леоне. Но это попытка

Вы читаете Полшага до любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×