гребки пловца вскоре разубедили девушку. Спокойствие Оброски передалось и ей, и все же, когда они выбрались на берег, Наоми вздохнула с облегчением.
Но оказалось, что страх, пережитый ею во время переправы, не идет ни в какое сравнение с тем ужасом, который она испытала, когда они начали спуск со скалы.
Человек передвигался под стать обезьяне, неся ее на себе, словно пушинку.
Где, когда научился всему этому Оброски?
На середине спуска он обратил внимание Наоми на человеческие фигуры у подножия скалы.
– Это Орман и Уэст с одним из арабов. Но вниз девушка посмотреть не решилась. Стоявшая внизу троица напряженно наблюдала за их спуском. Они узнали Оброски, но кто была девушка, Наоми или Ронда, определить не могли.
Орман и Уэст побежали встречать скалолазов. Принимая девушку, Орман едва не прослезился. Уэст тоже обрадовался, однако было видно, что он ожидал увидеть другую.
– Бедняжка! Какая трагическая смерть! – вырвалось у него.
– Вполне возможно, что она жива, – сказала Наоми.
– Жива? Откуда ты знаешь?
– Но лучше бы умерла, Билл. И Наоми рассказала все, что ей было известно о судьбе Ронды. Когда она закончила, Тарзан встал.
– Мяса вам пока хватит? – спросил он.
– Да, – ответил Орман.
– Тогда я пошел, – бросил человек-обезьяна.
– Куда? – удивился постановщик.
– Спасать Ронду.
Уэст моментально вскочил.
– Я с тобой, Стенли, – выпалил он.
– Опомнись, старина, – возразил Орман. – Ты ничего не сможешь сделать. После рассказа Наоми об этих чудовищах ясно, что спасти ее невозможно.
– И все же рискну, – заявил Уэст. – Это мой долг, а Стенли вовсе не обязан.
– Тебе бы лучше остаться, – сказал Тарзан, – потому что шансов спасти ее у тебя нет.
– У меня нет, а у тебя есть?
– Ты будешь только мешать мне. Тарзан повернулся и зашагал к подножию скалы. Наоми Мэдисон смотрела ему вслед широко раскрытыми глазами.
– До свидания, Стенли! – крикнула она.
– Ах да, до свидания! – отозвался человек-обезьяна, не замедляя шага.
Ухватившись за лиану, Тарзан забрался на первый скальный выступ. Прежде чем он достиг вершины скалы, его поглотила быстро сгущавшаяся ночная тьма.
И тогда Уэст принял решение.
– Пойду за ним! – объявил он и направился к скале.
– Стой, ты ведь и днем-то не сможешь взобраться наверх, а ночью и подавно, – отговаривал его Орман.
– Не дури, Билл, – присоединилась Наоми. – Мы прекрасно понимаем твое состояние, но какой прок в бессмысленной гибели? Даже Стенли обречен.
Наоми разрыдалась.
– А уж я тем более, – отозвался Уэст. – И все же пойду.
XXV. БОГ
Достигнув вершины скалы, Тарзан углубился в темноту. Он переплыл через реку выше того места, где переправился с Наоми, и направился к входу в долину, где находился загадочный город горилл. Определенного плана у него не было, поскольку он шел в неизвестность и собирался действовать по обстоятельствам.
Тарзан двигался быстрым шагом, часто переходя на бег, и наконец далеко впереди замаячили тусклые огни города. Человек-обезьяна поспешил туда.
Вскоре он достиг городской стены, возведенной, видимо, для защиты от львов, но Тарзана она не смутила, так как он привык преодолевать подобные препятствия.
Стена оказалась не очень высокой, около десяти футов, однако служила надежной защитой от огромных кошек.
Тарзан пошел вдоль стены в сторону скалы, к которой она примыкала. Он прислушивался и принюхивался, проверяя, нет ли кого по ту сторону. Удовлетворенный, он подпрыгнул, ухватился за колья и, подтянувшись, перевалился через стену.
В пустынном переулке царил кромешный мрак. Впереди, выше уровня города он увидел огни и решил, что там и расположен замок, о котором говорила Наоми Мэдисон.
Тарзан целеустремленно двинулся вдоль стены по узкой улочке, петлявшей вокруг домов. Вдалеке на