Неограниченно (лат.).

17

Поуп Александр. Опыт о человеке. Перевод В. Микушевича.

18

Звери (лат.).

19

Сепия (кальмар, каракатица) защищается, разряжая свой «чернильный мешок», находящийся у него в печени, и скрывается под чернильным покровом. Это защищает не хуже щита.

20

Что кажется родственным латинскому слову taxus, обозначающего «тис» — излюбленный материал для изготовления оружия. Славянский «тис», скандинавский «ир», кельтский «юбар» — все эти слова означают тис, а подразумевают еще и лук. Скальды называли лук еще и «алмр» (вяз) и «аскр» (рябина). Ту же этимологию имеет и латинское слово toxicum, которое продолжает использоваться и в наши дни в словосочетаниях типа «алкогольная интоксикация»

21

Это я испытал на себе, обидев чем-то одну гуанако в Кордобе, республика Аргентина; разозлившись, она тут же плюнула мне на шляпу, неприятно удивив меня своей точностью.

22

Струтт. Спорт и развлечения. II, гл. 2

23

Все находившиеся на борту потерпевшего кораблекрушение крейсера «Х.М.С. Грифон», в том числе и я, стали свидетелями боя между акулой и китом в бухте Бьяфры (1862?).

24

Антропологическое собрание. С. 180. Деммин же, однако, не прав еще и в том, что описывает это оружие как имеющее «два с половиной фута в длину» (Оружие и вооружение. С. 413. Издание Белла, Лондон, 1877). В «Каталоге индийского искусства музея Южного Кенсингтона» лейтенанта Х.Х. Коула, R.E. (С. 313). По его словам, Сиваджи убил мусульманина с помощью «бичва», или «скорпиона», — «изогнутого обоюдоострого лезвия». Возможно, имеется в виду некий уменьшенный кинжал.

25

Говорят, что ему поклоняются в старой крепости, столице Маратхи, Саттара (от слов «сат-истара», «семь звезд», — созвездие Плеяд). Здесь же находится и меч Сиваджи, «Бхавани», длинный генуэзский клинок хорошего качества. Миссис Гатри, видевшая последний, описывает его как «хороший меч из Феррары (?), четыре фута в длину, с шипом на эфесе для нанесения ударов». Также она отмечает малый размер эфеса. В индийском музее в Южном Кенсингтоне находится браслет из семи «когтей тигра», отделанный золотом, с застежкой на руке. Мистер Рузлет, приезжавший в Бароду в 1864 году, описывает в своей замечательной книге одно из любимых зрелищ раджи Геквара или Бароды — «наки-ка-каусти» («наки-ка- кушти»). Голые бойцы вооружались «тигриными лапами» из рога, позже замененными на стальные; смерть одного из спортсменов была неизбежной. Оружие, снабженное чем-то вроде рукоятки, было пристегнуто ремнями к сжатому правому кулаку. Бойцы, опьяненные бхангом (индийской коноплей), набрасывались друг на друга и раздирали лицо и тело соперника, как два тигра; нередко один из них или даже оба умирали от потери крови. Возбуждение правителя в этих случаях было столь высоко, что ему едва удавалось удержаться от повторения движений дуэлянтов.

26

Боутелл в «Оружии и вооружении» приводит гравюру защитного оружия с лезвием, находящимся под прямым углом к рукояти. Он назвал его «маврской адаргой» (XV век). Адарга это просто арабское «эль- дакара», что означает «щит»; от этого слова и происходят английские «targe» («круглый щит») и «target» («мишень»). Адага (а не «адарга»), которой, по описаниям Камоэнса в «Лузиадах», были вооружены восточноафриканцы, представляет собой оружие типа маду. Я перевел его как «боевой щит», потому что в этой части света он объединяет в себе и щит, и кинжал. Дикари и коварные аборигены Соломоновых островов все еще пользуются неописуемым оружием, наполовину мечом, наполовину щитом, имеющим около шести футов в длину.

27

Я имею в виду атаку, именуемую «манжетой», при которой кисть, запястье и предплечье режутся внутренним лезвием оружия.

Вы читаете Книга мечей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату