сверкали витрины роскошных магазинов, помаргивала со всех сторон реклама. Если бы не своеобразный вид авто, можно было подумать, что это и не Килборн вовсе, а один из северных мегаполисов Авроры, вполне знакомый с холодными зимами. Вокруг не наблюдалось ровным счетом ничего, что могло бы говорить о повышенной нервозности населения, – впрочем, пару раз Детерингу причудилось, будто за окнами многочисленных кофеен народу слишком много для рабочего дня, но это легко можно было объяснить наличием большого количества служащих с относительно свободным графиком.
Путешественники поднялись на высокий холм, с которого открывался прекрасный вид на небоскребы, выстроившиеся вдоль гранитной набережной Дельта-ривер, и Харрис уверенно ткнул пальцем в довольно вычурную сорокаэтажную башню:
– Вон оно, как я понимаю. Рестораны явно наверху, а раз так, мы сможем хоть как-то обозреть город.
– В вас проснулся турист, шеф? – удивился Ломбарди.
– Ну, учитывая, что я почти всю свою сознательную жизнь провел в чертовом железе, могу я хоть иногда почувствовать себя туристом?
Детеринг усмехнулся. Прохожие в основном не обращали на смугловатых пришельцев ни малейшего внимания, но все же пару раз он наткнулся на колкие, настороженные взгляды, от которых ему стало неуютно. Шерригейт
Через четверть часа они остановились у стеклянных дверей небоскреба, изучая одно из информационных табло, на котором равномерно возникали логотипы фирм и офисов, расположенных в башне. Ресторанов оказалось четыре; после недолгих препирательств с Ломбарди, которого заинтересовал винный клуб «Дионисий», расположенный отнюдь не сверху, а в подвале, было решено начать обед в заведении под названием «Горный волк», которое занимало один из последних этажей.
Какое-то время ушло на поиск нужного лифта – в огромном холле их оказалось аж тридцать, и далеко не все ехали до самого верха. Обойдя с проклятиями почти весь центральный «ствол» небоскреба, Харрис все же нашел то, что искал, и позвал за собой остальных.
Посетителей в ресторане собралось довольно много, и столик у окна, о котором так мечтал лорд Тео, нашелся не сразу. Детеринг отдал пальто гардеробщику, который прибыл вместе с метрдотелем, поправил щегольской белый галстук – наверное, единственный на весь ресторан, и погрузился в меню. По мере его изучения стало понятно, отчего такое странное название: заведение специализировалось на блюдах из дичи. Рисковать Йоргу что-то не хотелось, и он заказал себе самое простое – печеный картофель, кусок говяжьей грудинки на углях и овощной салат. Харрис тем временем снова заспорил со всезнающим Эдом, который горячо рекомендовал ему жаркое из ушей какого-то местного всеядного. Усмехаясь, Детеринг встал, вытащил из кармана портсигар и пошел в сторону одной из трех обзорных площадок, выполненных в виде балконов, висящих, как казалось, над самой рекой.
Зеленоватые стекла были раздвинуты в стороны, по площадке свободно гулял ветер, довольно холодный на высоте, но тем не менее людей хватало и тут. Йорг раскурил свою сигару и подошел к ограждению, с любопытством глядя на раскинувшийся перед ним город. Он знал, что Шерригейт огромен, но даже не представлял себе насколько. Из-за дешевизны земли его жители почти не увлекались высотным строительством, и столица Килборна расползлась более чем на полторы сотни километров в поперечнике. В призрачной дымке осени там и сям желтели парковые массивы, кое-где попадались искусственные водоемы, окруженные садами. Здесь было холодно, но тем не менее вполне уютно – столетия упорного труда превратили дикие берега большой реки в красивый, не лишенный своеобразного обаяния город, ценящий свои сады и теплый свет миллионов окон… Глядя на него сверху, Детеринг пожалел о том, что не имеет времени пройтись по этим улицам, выпить стаканчик винца в одном из парков и просто постоять на набережной, глядя на медленную, густую волну Дельта-ривер.
«Мне всегда было интересно заглядывать в чужие окна, – подумал Йорг. – А потом это стало профессией. Иногда бывает даже стыдно, но ничего уж тут не поделаешь! Хотя… раньше я извинялся хотя бы перед самим собой».
За спиной у него негромко говорили о каких-то контрактах, пошлинах и транспортных рисках. Детеринг собрался уже было потушить сигару и вернуться в зал, как вдруг его ухо само собой вычленило из гула голосов чей-то тяжелый вздох:
– Верить или нет, я не знаю, но час назад мне сообщили, что Лэррис приведен в состояние полной боевой готовности.
Лэррис? Йорг вспомнил мгновенно – да, база ВКС Лэррис, расположенная на большом острове в двух тысячах километров западнее столицы. И стоят там, кажется, два истребительных легиона, причем оснащены они очень хорошо.
Выбросив сигару в утилизатор, Йорг повернулся и медленно пошел к дверям площадки.
– Рокстон считает, что у Метрополии есть все основания объявить нас мятежной колонией, – негромко говорил высокий дородный мужчина в роскошном деловом костюме, и его собеседник, приземистый, широкоплечий юрист в мундире советника 3-го ранга, согласно кивал, хмурился и беззвучно жевал губами. – Полиции в городе нет вообще, к вечеру шериф должен объявить мобилизацию волонтеров всех возрастов…
Йорг вернулся за столик, без всякого интереса посмотрел на принесенные тарелки и развернул коммуникатор.
«Час мужества пробил, Килборн!» – прочитал он.
Высшие офицеры полиции Шерригейта, практически весь штат столичного Управления, покинули город в восемь утра. Изумленные обыватели видели колонну бронемашин, уходящую по шоссе на север, но понять ничего не могли. К десяти стало известно, что колонна вошла в небольшой городок Форца, вооруженные полицейские силой вышвырнули из управы всех муниципальных служащих и забаррикадировались там. Установить с ними связь не удавалось.
Йорг быстро прикинул: в распоряжении планетарной Резидентуры СБ имеется как минимум одна танковая рота, рота тяжелых машин огневой поддержки, две легкопехотные и полсотни атмосферных катеров с полным вооружением. Поскольку поведение полицейских твердо проходит по статье «государственная измена», к вечеру Конторе придется идти в наступление, никаких других вариантов тут нет и быть не может. На что рассчитывали полицейские чины, совершенно непонятно. Против специалистов СБ, каждый из которых имел прекрасную разведывательно-диверсионную подготовку, они не выстояли бы, даже имея решительное превосходство в технике, а уж с сотней броневиков об этом не стоило и мечтать.
– Почитайте-ка, – повернул он коммуникатор к жующему Харрису.
– Что там? – удивленно спросил Тео. – О… мать моя, а как такое вообще может быть?
– А если они всерьез рассчитывают на Флот?
– Да вы что?! – Харрис перестал есть и потянулся к вину. – Какой Флот? Ни один командир никогда, вы слышите меня – ни-ког-да!!! – не повернет оружие против своих сограждан. Не-ет, милорд Йорг, даже не думайте. Уж не знаю, что там нафантазировали себе эти кретины, но я им сейчас не завидую. Скорее всего, они хотят выклянчить жизнь… правда, я не уверен, что на это согласятся местные власти. У них там есть заложники?
– По-видимому, они представят в качестве заложников своих жен и детей. СБ это обстоятельство не остановит, а вот что касается местного сената – тут уж я ничего сказать не могу. Я все больше и больше убеждаюсь в неслучайности происходящего. Лучше всего, друзья мои, – Детеринг посмотрел на тревожные лица Резника и Ломбарди, – сделаем так: до вылета у нас еще почти четыре часа – посидим здесь, стараясь не привлекать к себе внимания, потом короткими перебежками доберемся до Резидентуры, и пускай на космодром нас везут мои коллеги.
– В такой момент мы им нужны, – проскрипел Резник, – как лишняя дырка в заднице.
– Именно в такой момент я никогда не бросил бы своих, – поморщился Детеринг. – Да и вы, я думаю, тоже. Тем более что майор Угальде намекала довольно-таки явственно, вам не кажется?
В информационных сетях Шерригейта царили растерянность и полнейшее недоумение. Сенаторы заседали за закрытыми дверями; начальник уголовной полиции центрального административного дистрикта, притащенный за уши в одну из ведущих медиа-студий, со слезами в голосе клялся, что не имеет ни