ослепительной белизной. Кожаные брюки, затянутые на талии поясным ремнем, не могли скрыть стройные мускулистые ноги.

Сюзанна вздрогнула, вспомнив, как эти ноги в любовном угаре переплетались с ее ногами.

Жилет Трэвиса, широкий в плечах и зауженный к талии, украшала искусная вышивка серебряной нитью. На поясе висела кобура, так что при случае Трэвис мог легко и быстро воспользоваться своим оружием.

Сюзанна перевела взгляд на его лицо. Фонарь, висевший у входа, освещал рот и подбородок мужчины, но глаза оставались в тени широкополой шляпы, надвинутой глубоко на лоб. Трэвис вошел внутрь, и Сюзанна сразу почувствовала на себе его взгляд. В воздухе почувствовалось легкое напряжение.

– Все здесь? – спросил Клэренс.

Трэвис остановился возле Сюзанны. Черты его лица исказила ярость, а глаза стали чернее ночи.

– Что вы задумали, Лонше? – потребовал он ответа у Клэренса, не отводя взгляда от Сюзанны. – Зачем она здесь?

– Она – член Ордена рыцарей, – раздался голос Моргана с противоположного конца комнаты, – и наш партнер.

Трэвис знал, что это ложь, но все же сделал удивленный вид.

Сюзанна отвернулась. Она никогда не была ни членом Ордена, ни партнером Моргана и Лонше, но ей не оставалось ничего другого, кроме как согласиться с Клэренсом. Сюзанна промолчала, надеясь, что это поможет ей найти Брета. В конце концов, какая Трэвису разница, говорит она правду или нет? Между ними все осталось по-старому, за исключением того, что она добровольно отдалась ему… дважды. Семь лет назад Трэвис стал первым мужчиной, которого она поцеловала. А теперь еще и первым, кто соблазнил ее. Сюзанна поняла, что и любить она сможет только этого человека.

– С каких пор Орден позволяет женщине участвовать в подобного рода миссии? – спросил Трэвис. – Женщины могут служить курьерами или шпионить, но не участвовать в ограблении.

В другой обстановке такое отношение к женщине наверняка вызвало бы у Сюзанны недовольство, и даже злость. Но сейчас ей больше всего хотелось, чтобы ее освободили от такого рода обязанностей. Затаив дыхание, Сюзанна ждала ответа Клэренса.

– С тех пор, как я приказал ей прийти сюда, – заявил менеджер.

– Женщины могут все испортить, – возразил Трэвис, не спуская глаз с Лонше.

– Мне жаль, Брэгит, но в данном случае я вынужден настоять на своем. Если, конечно, вы решили довести задуманное до конца. Сюзанна – мой партнер, и партнер Моргана. Если в деле участвуем мы, значит и она тоже. Вот и все. Так что она пойдет вместе с нами, мистер Брэгит.

Трэвису захотелось схватить этого негодяя за горло и держать до тех пор, пока тот не посинеет, или пока его глаза не вылезут на лоб. Однако в этот вечер судьба была на стороне Клэренса, поскольку внимание Трэвиса привлек появившийся в дверях Джед.

– В салуне остался Пит, – начал он, переводя взгляд то на Сюзанну, то на босса. – Нас ждут крупные неприятности, если мисс Линдсей не выступит сегодня в последний раз. Ребята уже собрались и требуют ее появления. Они готовы разнести салун на части.

Трэвис угрожающе взглянул на Клэренса.

Тот начал суетливо протирать линзы своих очков.

– Олмер, – обратился Трэвис к одному из клерков, – сделай одолжение, сходи в салун и передай моему бармену, чтобы тот попросил выступить Лотти. Скажи, что я хорошо заплачу. – Он повернулся к Лонше. – Если из-за вашего упрямства я понесу убытки, мне придется вычесть эту сумму из вашей доли.

– Хорошо, – согласился Морган. – Нам пора отправляться, Брэгит.

– У меня есть и другие дела, – добавил кто-то из собравшихся.

Трэвис оглянулся. Это оказался Чарльз Меллрой. У Трэвиса уже в который раз возникло острое желание придушить его.

– В чем состоит ваш план? – спросил Клэренс, возвращаясь к конкретным проблемам.

– Мы спустимся вниз до Дьявольских Ворот. Повозки с рудой должны прибыть около часа ночи. Мы спрячемся в тени, так что перевозчики не смогут увидеть нас, пока мы не выйдем им навстречу. А Сюзанна, – он бросил на нее беглый взгляд, – могла бы остаться в одном из близлежащих каньонов и позаботиться о наших лошадях.

– Вы организовали доставку грузовых мулов? – спросил Клэренс.

– Даже кое-что получше, – улыбнулся Трэвис. – Мне удалось раздобыть несколько пустых вагончиков, которые будут ждать нас в Голдфилде, а также почтовый дилижанс в Сильвер-Сити. Мы должны доставить груженые повозки в Голдфилд и там перегрузить руду. А затем вы трое, он посмотрел по очереди на Сюзанну, Клэренса и Моргана, – получите вашу долю и почтовый дилижанс в свое полное распоряжение. Полагаю, что кто-нибудь из вас умеет управлять экипажем?

– Я умею, – вызвался Морган.

– Вот и хорошо. Тогда все в порядке.

– А где будут ваши люди? – спросил Лонше. – Как я понял, мы с Морганом должны ждать в засаде.

– Они будут на холме прямо над вами, на случай, если кто-нибудь из перевозчиков не захочет расстаться со своим грузом.

– А вы сами? – не унимался Клэренс. В его голосе прозвучало подозрение.

– Рядом со своими людьми, – улыбнулся Трэвис. – И совсем близко к вам.

– Если начнется стрельба, мы не сможем увести повозки до того, как кто-нибудь обязательно заявится

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату