финальным фейерверком.

Аккуратно сложив пакеты и салфетки, Корт закрыл корзину.

– А вино? – удивилась Джин.

– На яхте есть бар, – встрепенулся Корт, – я могу принести.

Ван Рой уже собрался подняться, но девушка жестом остановила его.

– Вчера вечером я выпила более чем достаточно, – засмеялась Джин, укоризненно покачав головой. Ветер шевелил ее легкие волосы.

– Я тоже, – нежно прошептал Корт, прикоснувшись к белокурым прядям, выбившимся из ее прически и, обернув шелковистую прядь вокруг указательного пальца, приложил волосы к губам, не сводя глаз с девушки.

Джин рассмешил этот жест – жест соблазнителя. Она не была готова к тому потоку эмоций, который грозил настигнуть ее. Раньше ей не приходилось так тесно общаться с европейцем. И, кроме того, она не встречала в своей жизни ни одного мужчины, который по богатству мог сравниться с Кортом. Да, вчера ночью, в их квартирке, он наверняка чувствовал себя не в своей тарелке.

Тревога, охватившая девушку, не имела никакого отношения к различию в их социальном положении. Это чувство было гораздо глубже, более личное и совсем простое.

– Корт, – вздохнула девушка.

– Я люблю слушать твой голос, – сказал он, улыбаясь одними глазами, и, отпустив белокурую прядь, позволил ветру подхватить ее со своей ладони.

– Я вас не понимаю…

– Не думал, что знаю английский так плохо, – грустно заметил Корт, – что не смогу объяснить простую вещь.

– Я не это имела в виду.

– Что тут понимать! Когда мужчина встречает женщину, которую… – Корт оборвал фразу на середине и задумался, глядя на море. – Английский – трудный язык для признания в любви, а изучать иностранные языки в Америке не желают.

– Нет, это не так, – возразила Джин, – но не у всех же такие способности, как у вас. В школе я изучала латынь, немецкий – в колледже, но ни тот, ни другой язык не в состоянии помочь мне в эту минуту. И как это странно, что мы все-таки встретились!

– Мы провели вместе ночь, – игриво заметил ван Рой.

– Корт, – рассердилась девушка.

– Понимаю, понимаю, – отозвался тот, – поверь мне, я происхожу из семьи со строгими моральными устоями. Но я даже не предполагал, что у американок… такие высокие стандарты.

– Может быть, в вашем кругу все иначе, – съязвила Джин и тут же пожалела о своих словах.

– Ты говоришь о Кики? – Корт устроился поудобнее, приняв позу лотоса.

– Да.

– Она несчастлива, – пожал плечами Корт, – но я в этом не виноват. Я бы никогда не пошел на то, чтобы вносить раздор в свою собственную семью, и не имеет значения, что я при этом чувствую. Ты понимаешь меня?

Джин кивнула.

– Но люди сплетничают о тебе и о Кики, и я ощущаю ее неприязнь.

– Не думай об этом.

– И потом я так мало значу для тебя. Хорошенькое личико, случайная встреча на балу… Женщина с красивой безделушкой, которая заинтересовала тебя… не больше.

– Как ты можешь так говорить? – Корт резко повернулся к девушке и положил руку ей на плечо. – Честное слово, я не знаю, когда ты вошла в мою жизнь. Где ты вошла в мою жизнь, – поправился ван Рой, – но ты должна…

– Что я должна? – Джин удивленно подняла брови. – Тебе нравится отдавать приказы, Корт, но я не люблю их выполнять. И я не понимаю, что ты делаешь, действительно ли ты тот, за кого себя выдаешь, или мошенник с правдоподобной легендой. Я испытываю неловкость в присутствии твоего кузена и его жены, и если действительно существует веская причина, по которой мне необходимо оставаться здесь, лучше бы ты объяснил мне поподробнее. Иначе я уйду.

Корт поднялся на ноги и подошел к девушке сзади. Прежде чем она осознала, что произошло, он принялся покрывать поцелуями ее шею, щеку, висок…

Напряженная сдержанность его движений, таких медленных, таких осторожных, таких завораживающих, заставила Джин забыть о своей непреклонности.

– Американские женщины всегда так спешат, – пожаловался Корт, – они не ценят ухаживание как искусство. Им нужно быстрое наслаждение и удачный официальный брак. Почему вы не можете положиться на судьбу и отдаться ее власти даже в такой момент?

– Не можешь ли ты говорить обо мне в единственном числе? – обиделась Джин. – Я не похожа на…

– На Кики? Ладно, тогда я должен узнать тебя поближе, чтобы понять, так ли это. Действительно, ты не похожа на тех богатых бездельниц, которых я встречаю здесь, потому что не знаешь себе цены. Мне это нравится. У тебя есть характер и… Как это будет по-английски? Воображение! Мне это импонирует.

Дрожь пробежала по телу девушки, хотя толстый ирландский свитер надежно защищал ее от порывистого атлантического ветра. Ее щеки пылали, но не от полуденного солнца.

Подтянув колени и обхватив их руками, она задумалась. Почему она заняла такую оборонительную позицию? Одна часть ее существа принадлежит Корту, другая – нет. Так наблюдают за змеей, восхищаясь ее красотой и страшась смертельного яда, застыв, не имея сил сдвинуться с места.

– Твои глаза зажгли огонь в моей душе, – тихо произнес Корт. – Когда ты смотришь на меня, я забываю обо всем, и я счастлив.

Джин, задумалась, что ответить Корту. На лужайке послышались шаги.

– Сэр, мисс Барбур к телефону, – издали прокричала горничная.

– Кто знает, что я здесь? – удивилась Джин, поднимаясь.

– Твоя подруга. Я оставил ей телефон.

Корт взял корзину, и они поспешили к дому.

– Не исключено, что Дениза в опасности, – прошептал Корт, подталкивая Джин к телефону на веранде.

– Дениза, что случилось? – тревожно воскликнула Джин, а Корт, обхватив ее запястье, слегка отодвинул трубку от уха девушки, чтобы слышать весь разговор.

– У тебя все в порядке? – спросила Джин, хватаясь за последнюю соломинку в надежде, что ничего страшного не произошло.

– Я внизу, в магазине, – ответила Дениза, – я вызвала полицию, но они еще не приехали.

– Оставайся там, мы сейчас приедем, – Джин обернулась к Корту, отдававшему распоряжения горничной по поводу машины.

– Проклятье, – пробормотал он, беря Джин за руку. – Как тебе показалось, она в безопасности?

– Да, – уверила Джин, – Дениза гораздо спокойнее меня, практичнее, умнее, у нее сильный характер. Она хорошо ориентируется в самых сложных ситуациях.

Когда автомобиль Корта подъехал к магазину Фримэна, там уже стояли две полицейские машины одинаковой марки. Корт обратил внимание на конфигурацию антенны на одном из «седанов» и остался доволен увиденным.

Дениза сидела за столиком у окна. Ее густые темные волосы были в беспорядке, кофейная чашка дрожала в руке. Девушка напряженно всматривалась в окно.

– Расскажи, что случилось, – попросила Джин, когда они с Кортом вошли в магазин, и обняла вздрагивающие плечи подруги.

– После вашего ухода я поднялась наверх, в квартиру, – начала свой рассказ девушка, в ее миндалевидных глазах металось беспокойство, – повесила платье, которое ты надевала прошлым вечером, на дверь стенного шкафа, потом собрала белье и пошла в прачечную самообслуживания. На обратном пути зашла сюда, в магазин, выпить кофе с бутербродом, прежде чем подняться в квартиру. Я сидела за этим столиком и вдруг услышала шаги наверху, в моей комнате. Вначале я подумала, что вернулась ты, но мы

Вы читаете Встреча на балу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×