Надо дать ему немного отдохнуть, а уж потом решать остальное».

– Постой здесь минутку! – сказал Джек. Он решил сбегать к Филиппу и предупредить друга, чтобы тот оставался на страже до тех пор, пока сам Джек не доведет пленника до коровника.

Филипп был потрясен, услышав рассказ Джека. Он кивнул.

– Конечно же, я останусь здесь, пока ты не вернешься за мной. Похоже, эти типы перебирают двигатель. Это займет еще сколько-то времени.

Джек отвел неуверенно шагавшего пленника к коровнику. Они двигались ужасно медленно, потому что бедняга то и дело останавливался, чтобы перевести дыхание. Когда они наконец добрались до места, он тяжело рухнул на землю, жадно хватая ртом воздух. По-видимому, несчастный был тяжело болен. Но здесь не было врача. Джек мог компенсировать его отсутствие только нежной заботой, за которую больной был ему очень благодарен.

– Тебе придется остаться здесь до завтра. Завтра я отведу тебя в надежное укрытие, – произнес Джек медленно и четко. – А пока я принесу тебе что-нибудь поесть.

Мальчик отправился к кустам, где хранился запас продовольствия, и вернулся с несколькими банками консервов. Пока он их открывал, мужчина показал на себя и сказал:

– Отто Энглер, – и повторил имя несколько раз.

Джек кивнул и показал на себя:

– Джек Трент. Я Джек, ты Отто.

– Друг, – сказал мужчина. – Ты англичанин?

– Я англичанин, – ответил Джек. – А ты?

– Австриец, – произнес незнакомец с сильным акцентом. – Друг! Хороший друг! Почему ты здесь?

Джек попытался объяснить Отто, как он вместе с остальными ребятами оказался здесь. Но это было слишком сложно. Мужчина не мог его понять и покачал головой.

– Не понимать, – сказал он, потом придвинулся поближе к Джеку и тихо спросил: – Ты знаешь о сокровищ?

– О сокровище? Слышал. А ты знаешь о нем?

– Я знаю все. Все. Я сделаю тебе карта, где сокровищ. Ты хороший мальчик! Я тебе верить.

ДВЕ КАРТЫ И ПИСЬМО

Джек сиял. «Мы найдем сокровище! – Но тут же его лицо помрачнело. – Вход в пещеру завален камнями. Мы сами видели это сегодня утром. И никакими силами этот завал не разгрести».

– Я знаю, где находится пещера с сокровищем, – произнес он медленно и отчетливо. – Ты показал ее бандитам. Но вход в нее завален камнями. В нее невозможно проникнуть.

Очевидно, пленник понял то, что сказал Джек. Он коротко рассмеялся.

– Они болваны, – сказал он, – совсем болваны. Там нет сокровищ.

Джек недоуменно уставился на него.

– Так, значит, ты их обманул? Ты знал об обвале и специально привел их туда, чтобы они подумали, что вход в пещеру перекрыт? Значит, сокровище вовсе даже не там, за завалом?

Пленник с трудом разбирал слова Джека. Он покачал головой.

– Сокровищ не там. Я обхитрить Хуан и Пепи. О, их руки кровоточить, когда они стали ворочить камни.

Джек рассмеялся. «Ловко Отто провел этих мошенников! Но где же на самом деле находится клад?»

– Я тебе нарисую карта, – сказал Отто. – И я расскажу тебе дорога из долины. Через перевал Ветров. Ты пойти туда, ты и твои друзья. И ты принести карта к мой хороший друг. Уже пора достать сокровищ.

– А почему ты не хочешь отправиться с нами? – спросил Джек. – Ты мог бы сам показать нам дорогу через перевал и лично отвести нас к своему Другу.

– Я есть больной человек, – сказал Отто. – Если я не получу доктор и, как это говорить, пилюли…

– Лекарство, – поправил его Джек.

– Если нет лекарство, я скоро умереть. У меня больное сердце, очень больное. Сильно болит. Не могу много ходить. Поэтому ты, хороший мальчик, взять карту сокровищ и идти к Юлиус, мой добрый, добрый друг. Тогда есть все хорошо.

– Ладно, – сказал Джек. – Ах, Отто, как бы я хотел тебе помочь! Мы постараемся привести Юлиуса как можно скорее. А может быть, ты и сам сможешь завтра добраться до нашего убежища. Тогда ты смог бы там дождаться нашего возвращения.

– Как ты сказал? – спросил Отто. – Ты говоришь слишком быстро. Я тебя не понимай.

Джек повторил все медленнее. Наконец Отто понял его и утвердительно кивнул головой.

– Сегодня ты оставишь меня здесь. А завтра, может быть, я буду достаточно силен, чтобы идти с тобой. Посмотрим. Если нет, ты уходить через перевал и искать Юлиус. Теперь я буду рисовать тебе карта, а также дорога к перевал. Перевал Ветров. Он очень узкий, но не трудно…

– … проходимый, – помог ему Джек.

Отто кивнул. Он вынул из кармана блокнот и принялся рисовать карту. Джек с интересом следил за его карандашом. Вначале на бумаге появился водопад, затем – скала причудливой конфигурации, за ней

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату