– Только бы они ничего не сделали нашим милым старикам, – озабоченно проговорила Люси.
Пройдя по извилистому проходу, ребята очутились в пещере эха. Кики вопил и верещал безостановочно, и эхо возвращало его вопли стократно усиленными. Ребята зажали уши ладонями и быстро устремились по маленькому туннелю, ведущему к папоротниковой пещере. Облегченно вздыхая, они опустились на одеяла, по-прежнему разбросанные на полу.
– Вот мы и дома, – довольно проговорил Джек и рассмеялся. – Странно, что я эту пещеру воспринимаю как дом. Но это и в самом деле так.
Ребята удобно растянулись на одеялах.
– Бандиты вернулись очень быстро, – задумчиво сказала Дина. – Это значит, что, разгрузившись, они тотчас полетели обратно. Собственно, я их сегодня еще не ждала. Да и шумов я сегодня никаких не слышала.
– Ветер переменился, – сказал Джек, – и отнес все шумы в сторону. И солнце скрылось. Сегодня к вечеру наверняка пойдет дождь.
– Нам ни в коем случае нельзя пропустить Билла и Филиппа, – сказала Дина. – Ведь они не знают, что мы здесь.
Джек задумался.
– Знаете, девчонки, мне хотелось бы заглянуть в хижину. Вдруг нашему Хохолку не удалось смыться и бандиты держат его в плену?
– Ужас какой! – испуганно крикнула Люси. – Мне это даже в голову не приходило. Джек, ты и в самом деле думаешь, что они захватили его в плен?
– Да нет же! Но мне хотелось бы в этом убедиться. И будет лучше, если я отправлюсь туда немедленно, пока бандиты заняты в пещерах. Кстати, вы видели там всех восьмерых?
Дина наморщила лоб.
– Кажется, да! Но ручаться не межу. А ты, Люси, всех видела?
– Нет. Я вообще на них не смотрела. Они такие гадкие!
– Да нет, скорей всего, они были там в полном составе. – Джек поежился. – Брр! Какой сегодня холодный ветер. Надену-ка я еще одну шерстяную кофту. До свидания, барышни! Я скоро вернусь.
И зашагал знакомой дорогой к хижине. Он надеялся, что Филипп не попался в плен, но хотел в этом убедиться. Джек двигался осторожно, озираясь по сторонам. Хижина была заперта. Мальчик заглянул в окошко. Друга видно не было.
Джек пошел к коровнику: «Кто знает, может быть, эти негодяи связали Филиппа и оставили его там». Но и в коровнике было пусто.
Неожиданно, как это нередко бывает в горах, по долине промчался сильный порыв ветра. Хлынул страшный ливень. Джек отбежал под защиту развесистого дерева и прижался к стволу. Это был тот самый каштан, на котором ребята прятались от бандитов.
Ветер громко выл, и Джек не слышал, как кто-то приблизился к дереву с другой стороны. Это был Пепи. Он удивленно посмотрел на сидящего на корточках мальчика. В следующее мгновение Пепи подскочил к нему и цепко схватил за плечо. Джек в ужасе вскрикнул:
– Отпусти меня, гад! Ты вывихнешь мне плечо! Но Пепи держал его крепко. Он взял в руку палку и ухмыльнулся.
– Это пойдет тебе на пользу. Довольно вам, пацанам, устраивать здесь кавардак. Где остальные? Немедленно говори, а то я из тебя душу вытрясу!
– Пусти меня! – снова закричал Джек и врезал ему ногой по бедру. Бандит взвыл от боли и ударил мальчика. Джек еще раз поддал ему ногой.
Но силы были слишком неравны, и борьба, конечно, скоро закончилась бы не в пользу Джека, если бы не произошло неожиданное. Ветер крепчал и все сильнее раскачивал ветви дерева, под которым Джек бился со злодеем. Неожиданно в воздухе стремительно просвистело что-то тяжелое и обрушилось на плечо Пепи. Тот скрючился от боли.
Джек– быстро прыгнул в сторону. Отбежав на несколько шагов, он оглянулся. Пепи с трудом выпрямился. Но только он поднялся с земли, как с дерева снова сорвался тяжелый предмет и рухнул прямиком ему на голову. Как громом пораженный, Пепи свалился на землю и остался лежать неподвижно.
Ничего не понимая, Джек уставился на бандита. «Что произошло?» И тут постепенно до мальчика стал доходить смысл происшедшего. Ветер стряхнул на землю два чемодана, спрятанных ребятами на дереве. «Вот уж действительно – помощь пришла с неба! – подумал Джек. – Только бы чемоданы не прибили этого типа до смерти».
Он осторожно подошел ближе. Пепи был без сознания. Джек решил не упускать благоприятного момента. Он взял веревку и связал бандита по рукам и ногам, а потом крепко привязал его к дереву.
– Теперь-то уж ты не будешь ходить за нами по пятам, милый Пепи! – довольно сказал он и бросил быстрый взгляд на дерево, чтобы убедиться, что два оставшихся там чемодана держатся крепко. – Видно, тебя оставили здесь караулить, когда выяснилось, что кто-то побывал в хижине. На сегодня твоя караульная служба закончилась. Ты уж, старичок, не обижайся! По крайней мере, здесь, под деревом, ты не очень вымокнешь.
Неожиданно Джеку в голову пришла такая блестящая идея, что он на мгновение просто окаменел.
Потом, сбросив оцепенение, подпрыгнул и завопил:
– Я должен это сделать! Но успею ли я, успею ли?
Джек рванулся сквозь бушующий ливень.