После этого Кики умолк окончательно. Он был озорной и непоседливой птицей, но при необходимости мог вести себя тихо, как мышка. Горестно вздохнув, он сунул голову под крыло и попытался заснуть. Шум двигателей действовал ему на нервы. Ему еще не доводилось слышать такого. Может, попробовать воспроизвести его?
К счастью, попугай решил перенести попытку на потом.
Спустя некоторое время мужчины поменялись местами, и за штурвал уселся второй. Первый зевнул и вытянулся в кресле. Потом, оттолкнувшись руками от подлокотников, поднялся. У Джека остановилось сердце. Что, если ему вздумается пойти назад? Мальчик лихорадочно соображал, будить или не будить ребят.
Но мужчина не собирался никуда идти. Он только немного размял ноги и закурил трубку. По самолету поплыл голубой дымок. Джек с облегчением увидел, что мужчина снова уселся в кресло.
Наконец и мальчику захотелось спать. В самолете становилось прохладно. Джек придвинулся поближе к ребятам и порадовался, что предусмотрительно оделся в теплое пальто. Вскоре он присоединился к крепко спавшим ребятам. Бодрствовал один Кики. Он никак не мог понять, что происходит вокруг.
Самолет продолжал ночной полет. Он летел над городами, деревнями и полями, над реками и лесами. Он летел над морем. На поверхности воды слабо светились бортовые огни кораблей. По темной земле рассыпались огоньки сонных городов, то тут, то там призывно сияли ярко освещенные взлетно-посадочные полосы аэродромов. Но самолет не снижался. Он летел все дальше и дальше на восток, навстречу утренней заре.
Перед самым рассветом самолет начал медленно спускаться. В какую-то минуту он сорвался в глубокую воздушную яму и резко нырнул. От толчка ребята проснулись. Спросонья они не сразу вспомнили, где находятся. Потом уставились друг на друга широко открытыми глазами. Самолет явно шел на посадку! Что ожидало их?
ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ НЕИЗВЕСТЕН
При посадке самолет подбросило, и ребята повалились друг на друга. Потом огромная птица проехала немного по земле, вдавливая ее мощными колесами, и, наконец, затормозила. Путешествие закончилось.
Куда их занесло? Начинало светать. Через иллюминаторы в кабину лился мягкий свет, но солнце еще не взошло. Человек, сидевший за штурвалом, выключил двигатели. Наступила блаженная тишина. Ребята были счастливы, что наконец грохот моторов прекратился.
Послышался голос одного из мужчин:
– Хорошо долетели, Хуан. И посадил ты машину что надо.
– У нас мало времени, – ответил Хуан. – Пойдем скорее к дому, чего-нибудь перекусим.
Мужчины вылезли из самолета. Ребята с облегчением вздохнули. Теперь им наверняка удастся выбраться из самолета и найти кого-нибудь, кто поможет им вернуться домой. И первым делом нужно послать весточку Биллу и миссис Меннеринг, которые, конечно, уже не знают, что и думать. Джек поднялся.
– Сначала посмотрим, куда нас занесло. Если мы стоим на аэродроме, то уж как-нибудь отыщем поблизости механиков, которые подскажут нам, что делать дальше.
Толкаясь, ребята ринулись к ближайшему иллюминатору. Какой же шок испытали они, выглянув наружу! Самолет стоял не на аэродроме, а на широченном лугу посреди долины, со всех сторон окруженной горами.
– Господи ты Боже мой! – воскликнул Джек. – Где это мы приземлились? Похоже, на краю света.
– Долина, – сказал Филипп, – и горы со всех сторон, невероятно красиво и ужасно безлюдно. Интересно, где же мы найдем помощь? Да и билетов на обратный рейс здесь, пожалуй, не купишь.
Вокруг не было ни единой постройки. Панорама, открывшаяся с другого борта самолета, ничем не отличалась от уже виденного ими пейзажа: горы со всех сторон. А они находились в самом центре зеленой долины, раскинувшейся у подножия этих самых гор. В самом деле, странно. С чего это вдруг их пилоты решили приземлиться именно здесь?
– Ну что будем делать? – осведомилась Дина. – Вылезем или нет? Может быть, есть другие предложения?
– Да… понятия не имею, – задумчиво отозвался Филипп. – Не по душе мне эта история. И типы эти тоже не симпатичны. А уж то, как поспешно они смотались посреди ночи да еще после веселенькой перестрелки, не нравится и вовсе. Но больше всего меня настораживает это гиблое место. Хотя делать нечего, придется вылезать, чтобы немного осмотреться.
Должны же быть поблизости крестьяне, пастухи или еще какие-нибудь люди.
– А в какой стране мы, собственно говоря, находимся? – поинтересовалась Люси. – И вообще сможем ли мы понять язык местных жителей?
– Это навряд ли, – ответил Филипп. – Но нам придется постараться, чтобы они нас поняли.
– Хотелось бы только знать, зачем эти типы прилетели именно сюда… – Дина беспомощно покачала головой. – Ведь здесь же совершеннейшая глушь! Эти субчики наверняка задумали что-то недоброе. Давайте-ка лучше поскорее выбираться отсюда, пока нас никто не видит. Там спрячемся и поищем кого- нибудь, кто сможет нам помочь. Ну а когда вернемся домой, обо всем подробно расскажем Биллу.
– Так и сделаем, – немедленно согласился Джек. – Пошли скорее на свежий воздух! А то здесь задохнуться можно!
Они еще раз внимательно осмотрели окрестности из окон самолета. Однако пилотов и след простыл.
– Ну ладно, пошли! – подгонял Джек. – А что будем делать с чемоданами, одеялами и Кики?
– Конечно же, все заберем с собой, – ответил Филипп. – Эти типы ни в коем случае не должны заметить, что привезли нас сюда.