– Отлично! – ответила за всех Дина. – А как твоя голова, тетя, тебе не стало легче?
– Не особенно, – вяло проговорила тетя Полли.
Ее лицо было бледным и изможденным.
– Я, пожалуй, лягу сегодня спать пораньше, – сказала она. – Придется тебе, Дина, отнести дяде Джозефу ужин в его комнату.
– Да, конечно, – охотно согласилась Дина, хотя на самом деле ей не очень-то хотелось. Она всегда немного побаивалась своего ученого и чудаковатого дядю.
В этот момент в дом вошел Йо-Ио и злобно уставился на четверку друзей.
– Где это вы были? – грубо спросил он. – И куда вы подевались после того, как залезли в пещеру?
– Мы вернулись домой, – сказал Филипп с таким невинным выражением на лице, что негр еще больше разозлился. – Разве ты нас не видел? А сейчас мы только что вернулись с прогулки, дорогой Йо-Йо. Почему ты за нас так волнуешься? Или ты, может быть, хотел пойти с нами?
Йо-Йо сердито засопел, а Кики так удачно передразнил его, что все громко расхохотались. Негр с ненавистью глянул на попугая и пулей вылетел из дома.
– Не надо все время дразнить Йо-Йо, – устало произнесла тетя Полли. – Хотя порой он и вправду невыносим, ленится, ни с кем не разговаривает, болтается Бог знает где. Целое утро сегодня его не видела. Ну ладно, я пошла спать.
– Джек, помоги мне отнести поднос с ужином дяде Джозефу, – попросила Дина, когда все было готово. – А то он такой тяжелый. Филипп, как всегда, куда-то исчез. Никогда его не сыщешь, если надо что-то сделать.
Джек взял тяжелый поднос и пошел вслед за Диной в рабочий кабинет дяди Джозефа. Она робко постучала. Из кабинета донеслось какое-то невнятное брюзжание, потом им удалось разобрать, что это дядя сказал «войдите». Они вошли. Кики, как обычно, сидел у Джека на плече.
– Вот твой ужин, дядя, – сказала Дина. – Тетя Полли пошла спать. У нее разболелась голова.
– Полли, бедняжка, – сочувственно произнес попугай.
Дядя Джозеф удивленно поднял голову от книг. Увидев попугая, он взял в руки увесистое пресс- папье.
Кики мгновенно вылетел из комнаты, и дядя Джозеф положил пресс-папье на место.
– Не входите сюда с попугаем, – ворчливым тоном сказал он. – Какая наглая птица! Поставьте поднос сюда. А ты кто такой, мальчик?
– Я – Джек Трент, – сказал Джек, удивляясь про себя, как можно быть таким забывчивым. – Вы уже видели меня и мою сестру Люси в первый день нашего приезда. Разве вы не помните?
– Что-то много в доме развелось детей, – пробурчал дядя Джозеф. – Невозможно работать.
– Но дядя, мы ведь совсем тебе не мешаем, – обиженно проговорила Дина.
Но тот не обратил на ее слова никакого внимания. Он склонился над большой старинной картой. Джек тоже взглянул на нее и воскликнул:
– Ух ты! Это же карта побережья! А это – Мертвый остров, верно?
Он указал пальцем на остров, который был тщательно вычерчен на старом пергаменте. Дядя Джозеф кивнул.
– А вы когда-нибудь были там? – с жаром спросил мальчик. – Мы видели его сегодня днем.
– Я никогда не был на этом острове и не имею ни малейшего желания там оказаться, – мрачно проговорил дядя Джозеф.
– А я видел там сегодня исполинскую гагару! – с гордостью сообщил Джек.
Но это не произвело на дядю Джозефа никакого впечатления.
– Чушь! – только и сказал он. – Эти птицы давным-давно вымерли. Не глупите, юноша!
Джек рассердился. Одна только Люси верила в его открытие. Но Люси поверит ему, даже если он скажет, что видел на острове Деда Мороза. Раздосадованный Джек с обидой смотрел на замкнутого, неряшливо одетого, пожилого человека, как вдруг его осенила блестящая мысль.
– Вы разрешите взглянуть на эту карту? – вежливо спросил он, в надежде что на карте обозначен проход к берегу между скал.
– Что? Тебя интересуют подобные вещи?
Дядя Джозеф поднял брови и с удивлением взглянул на мальчика.
– Меня очень интересует Мертвый остров, – ответил Джек.
– Мертвый остров? У меня есть карта, которая больше и точнее этой, на ней изображен только этот остров.
Дядя Джозеф был очень польщен, что кто-то заинтересовался его старыми картами.
– Ну-ка, посмотрим, где-то тут она лежала!
Пока он рылся в своих бумагах, Джек и Дина рассматривали карту побережья. Мертвый остров имел странную форму: он напоминал яйцо, на котором с одной стороны было что-то вроде шишки, и его береговая линия сплошь состояла из скал. Он располагался точно к западу от Роки-Ледж. Джек ревностно изучал карту. Вот было бы здорово, если бы дядя Джозеф дал ему ее на некоторое время!