— Рози, что с тобой? — встревожился Дилан. — Ты побледнела.
— Я боюсь, — призналась она. — Вдруг твои друзья сочтут меня глупой и недостойной тебя?
— Дурочка. — Он обнял ее и привлек к себе. — Ты несколько неправильно поняла, зачем мне нужно рассказать о тебе Райану. Мы с ним очень давно общаемся, и он в курсе всех моих… похождений. — Дилан не сразу подобрал нужное слово. — Зная меня, Райан вполне может решить, что ты — одна из многих. Ну и повести себя соответствующим образом. А я не хочу, чтобы он или кто-нибудь еще обидел тебя нечаянным словом или взглядом. Хотя мне кажется, что этого и так не случилось бы, — уверенным тоном подытожил Дилан. — Не сомневаюсь, что все влюбятся в тебя сразу, как увидят.
Роуз улыбнулась. Она не стала ничего отвечать ему, лишь вложила руку в его ладонь и спрятала голову на груди Дилана. Автомобиль скоро въехал в город. Видимо, Томас неплохо знал Голуэй или обладал феноменальной памятью на все, что связано с дорогами. Он не стал спрашивать Роуз, куда ехать. Лишь взглянул в зеркало заднего вида, улыбнулся чему-то и медленно повез влюбленную пару самым длинным путем.
— Бекки, ты не можешь собираться чуть быстрее? Дилан уже ждет нас внизу.
Роуз начала торопить подругу еще час назад. Но все ее усилия были напрасны. Ребекка так тщательно готовилась к появлению на регате, что Роуз в конце концов стало стыдно за то, что сама она уложилась в жалкие полчаса.
Хотя именно ей стоило больше всего волноваться за свою внешность. Вчерашние слова Дилана о том, что в нее якобы должны влюбиться все его знакомые, мало ободряли. В итоге Роуз провела почти всю ночь без сна. Она представляла, как появится в яхт-клубе в сопровождении Дилана, и ее сердце сжималось от страха. Казалось, годы, проведенные в Дублине, ничему ее не научили. Хваленая уверенность и умение вести себя в самом блестящем обществе куда-то испарились. Она вновь чувствовала себя провинциалкой, и в этом был виноват Дилан. На его фоне потеряется любая красавица, грустно рассуждала Роуз, глядя на себя в зеркало. Ее уже не радовало элегантное платье, купленное специально для сегодняшнего мероприятия, и широкополая, по моде времени, соломенная шляпа. И она не понимала, как всего месяц назад могла считать свое простое лицо, белесые волосы и водянистые серые глаза привлекательными…
Ее размышления прервало долгожданное появление Ребекки. Как всегда, она выглядела сногсшибательно. Коротенькая пышная юбка высоко обнажала главное ее достоинство — длинные, идеальной формы ноги. Свои выкрашенные в белый цвет волосы Ребекка тщательно завила, а ногти накрасила ярко-красным лаком, совпадающим по тону с помадой. Любая другая женщина на ее месте выглядела бы вульгарно. Но ей это почему-то шло.
— Я в полной боевой готовности, — отрапортовала Ребекка. — Пойдем? Господи, как же мне не терпится попасть на регату!
Вчера подруга битых два часа расспрашивала ее о Дилане, об их отношениях. Роуз терпеливо отвечала на вопросы. Она была слишком поглощена своими переживаниями, поэтому неуемное любопытство Ребекки ее не насторожило.
— Тебе, правда, понравился Дилан? — лишь спросила она в конце беседы. — Мне бы очень хотелось, чтобы вы подружились.
— Надеюсь, так и произойдет, — странным тоном ответила Ребекка. — Я-то думала, что ты преувеличиваешь достоинства Дилана. Но теперь мне кажется, что ты, наоборот, недооцениваешь его. Такого мужчину надо держать под присмотром, иначе его быстро уведет какая-нибудь другая, более сообразительная женщина.
— Ты меня пугаешь.
— Нет, просто предупреждаю. Ведь между вами так и не было самого главного, да? — решила уточнить Ребекка.
Роуз утвердительно кивнула, и тогда подруга о чем-то всерьез задумалась.
Теперь, спускаясь с ней по лестнице, девушка вдруг вспомнила об этом и попыталась понять, что сие может значить, но не успела. Они уже оказались на улице, где их встретил Дилан.
Поцелуй, которым они обменялись, мог быть и понежнее. Но Роуз не любила показывать свои чувства на виду у посторонних. Ребекка же не просто стояла рядом, а буквально поедала глазами подругу и ее возлюбленного.
Однако и сейчас Роуз не придала этому значения. Да, присутствие Ребекки ее почему-то нервировало. Но ведь она была единственной, кого Роуз считала своей подругой. Значит, ничего плохого ждать от нее не следовало.
Как бы то ни было, стеснение от присутствия Ребекки скоро уступило место более сильным чувствам. Автомобиль приближался к конечной цели путешествия — нарядно украшенной набережной, откуда открывался чудесный вид на Голуэйский залив. Сегодня там было гораздо больше народу, чем обычно. Жители города и многочисленные туристы торопились занять лучшие места, чтобы увидеть старт первого этапа парусной регаты.
Роуз успела заметить немыслимое количество яхт, стоящих у причала. У их капитанов было сейчас самое жаркое время. Они проверяли, все ли в порядке с их судами, в последний раз инструктировали помощников и еще раз сверяли только что полученный прогноз погоды с тем, что уже предоставила им метеослужба.
Впереди показалось белоснежное здание местного яхт-клуба. Оно выглядело так же празднично, как и все вокруг. Перед ним был установлен огромный полотняный навес из бело-синей полосатой ткани, а на набережной лежало ковровое покрытие. Роуз увидела столики, а за ними — роскошно одетых людей.
«Астон-мартин» О’Гилви остановился рядом с такими же невероятно дорогими автомобилями, и она услышала приглушенный смех и гул голосов.
— Не бойся, — шепнул ей на ухо Дилан, помогая выйти из машины. — Я рядом.
— Все нормально, — благодарно отозвалась Роуз. Она понимала, что отступать некуда, и это, как всегда, придало ей сил.
Как позже вспоминала Роуз, трудными оказались только первые полчаса, а потом стало гораздо легче. К ее крайнему удивлению, серьезные люди, собравшиеся в яхт-клубе, почему-то отнеслись к ней весьма доброжелательно. Поначалу, когда Дилан только знакомил ее со своим окружением, были и косые взгляды, и настороженность в общении. Но после первых же обычных вопросов о том, откуда она и где работает, неловкость как рукой сняло.
Оказалось, что многие из тех, кто собрался сегодня в Голуэе, не раз бывали в галерее О'Нила. А некоторых представительных мужчин Роуз там часто встречала и даже хорошо знала. Так постепенно ей стало понятно, что круг общения Дилана для нее не настолько уж чужд, как она того опасалась.
Вскоре Роуз уже непринужденно болтала с Райаном и его супругой. Речь, естественно, зашла об искусстве, в том числе о последней выставке современных художников, на которой она была вместе с Диланом. И тут Роуз с удивлением поняла, что к ее мнению специалиста прислушиваются. Это льстило и придавало уверенности в себе.
В какой-то момент она вспомнила, как мечтала в юности появиться где-нибудь вместе с Диланом — хотя бы пройтись с ним по улицам Реддика. Теперь ее самые потаенные желания сбывались. Роуз незаметно ущипнула себя за ладонь — уж слишком все было похоже на сон. Она не знала, что делать. Ей хотелось кричать от счастья и одновременно смеяться над тем, как причудливо повернулась ее жизнь.
Но вот с Ребеккой все вышло в точности до наоборот. Именитое общество почему-то не клюнуло на самоуверенный вид Ребекки и ее яркий наряд, хотя она нисколько не сомневалась в своем успехе. Еще сегодня утром подруга подбадривала Роуз, говоря ей:
— Бери пример с меня. Уж я-то знаю, что самое главное — это вера в собственные силы.
Но сейчас даже Роуз, которая не обладала умением улавливать тончайшие нюансы в общении между людьми, стало понятно, что Ребекка терпит одно поражение за другим. После безуспешных попыток завязать разговор с новыми людьми она надула губы и отошла к ограждению набережной. Взяв один из биноклей, которые лежали на столиках, направила его в сторону залива.
Роуз наблюдала за ней издалека и пыталась понять, почему же так получилось. Ребекка выделялась среди людей, собравшихся под навесом, это было ясно. Своими развязными манерами и легкомысленным