— Дети, вы отпустите меня распаковать вещи, пока смотрите кино? — тихо спросила она.

— Конечно, мама, — кивнул Бью.

— Иди, мамочка, — подражая мультяшному персонажу, величественным тоном разрешила Лили.

— А когда появится злобный Скар и его ехидная гиена вы не будете сильно пугаться? — спросила Брук.

— А он не страшный. Я уже видела страшнее его, — просветила свою маму Лили.

Дэнни ждал Брук в коридоре, чтобы проводить в комнаты, которые он намеревался выделить вдове Финдли с детьми.

— Какие еще сюрпризы ты запланировал? — едко спросила Брук, оставив детей перед большим экраном.

— Сюрпризы! Не понимаю, о чем ты? — развел руками Дэнни, стараясь не обижаться на подозрительность вдовы.

— Время есть. Мультик идет около двух часов. Так что у тебя там за пазухой, Финч?

— Умные люди не всегда ведут себя сообразно своему уму, — процедил Дэнни.

— Это ты о ком?

— О тебе, Брук.

— Ты ведь не возомнил, что я... — Брук осеклась, поняв, что у ее опасений нет никаких оснований.

— Не имеет значения, что я подумал, Брук, — отрезал Дэнни и пошел впереди нее по коридору.

Брук начала осознавать, что она не только мало знает Дэнни Финна, а вообще ничего не знает о настоящем Дэнни Финче. Она даже рискнула предположить, что и ее покойный муж Кэлвин тоже не очень много знал о нем. Во всяком случае Дэнни Финч, который живет в лесной глухомани с лабрадором, разительно отличает от того старины Дэнни, что наведывался в дом четы Финдли, когда Кэл еще имел обыкновение возвращаться после гонок к жене и детям.

— Бакли?! — услышала Брук радостный возглас дочери, донесшийся со стороны гостиной.

— Тшш, не мешай смотреть, — мягко одернул сестру Бью.

— Ты не будешь возражать, если я кое-кому позвоню? — кротко попросила хозяина Брук.

— Без вопросов...

— Хочу позвонить сестре, сказать, что у нас все в порядке, — поторопилась объясниться Брук.

— А у вас все в порядке? — недоверчиво хмыкнул Дэнни.

— Думаю, мы скоро привыкнем, — дипломатично ответила Брук.

— Привыкайте и чувствуйте себя как дома. Ты и твои дети вправе пользоваться моим жильем столько, сколько потребуется, — официальным тоном объявил Дэнни.

— Не знаю, как выразить свою благодарность, — смутилась Брук.

— Просто перестань меня подозревать в разных каверзах. Это отбивает всякое желание помогать, — отчитал ее Финч, на что Брук виновато кивнула. — Пока ты звонишь и разбираешься с вещами, я приготовлю нам что-нибудь перекусить, — уже мягче объявил Дэнни, желая стушевать эффект от строгого выговора.

— Хорошо, — кивнула Брук. — А телефон? Где он находится?

— Их несколько. Ближайший — в кухне. Пойдем, я провожу тебя к нему. Как я уже сказал, чувствуй себя как дома.

Дэнни Финч показал ей телефон, висевший у самого входа в кухню, и принялся за приготовление сандвичей для них двоих и малышей.

Брук предпочла бы говорить с сестрой в более интимной обстановке, но, несмотря на все уверения Дэнни, это был его дом, в котором она не могла распоряжаться как в своем. Требовалось принять это как должное. Она дозвонилась до офиса сестры.

- Могу я поговорить с Симоной Морган? — спросила Брук кротким голосом. — Это ее сестра... Здравствуй, Симона, это Брук... У нас все нормально. Но не могу сказать пока ничего определенного. Мы уже в доме Дэнни Финча. Дети смотрят мультики, а я собираюсь распаковать вещи и еще даже толком не осмотрелась. Хотела просто поговорить с тобой, чтобы ты, сестричка, не волновалась за нас... Нет, в этом смысле все хорошо. Я уверена, они поладили. Без каких-либо натяжек. У Дэнни даже оказался любимый фильм Бью и Лили... Да, весьма кстати, хотя он утверждает, что это случайность... Он сам нас довез... Какая разница, Симона? Ну, «ягуар»... Согласна, очень круто. Я спала всю дорогу... Пусть тебя это не волнует, милая. У нас нет денег на отели, да и долго ли можно жить в отеле с маленькими детьми?.. Ну, не смеши меня. У тебя? Где?.. Не придумывай. Мне нравится твой Джерри, только боюсь, наша шумная компания ему очень быстро разонравится... Он не мой Дэнни, Симона. Он друг Кэла... Ну, начала фантазировать... Ладно, прекрати, болтушка... Привет тебе от детей. Позвоню перед выходными, может быть, мы сможем выбраться куда-нибудь все вместе. Дети давно уже грезят зоопарком. Составишь нам компанию?.. Отлично, а потом на пляж... Если что, созвонимся раньше... Я пока не знаю номер телефона Дэнни. Когда узнаю, скажу... Договорились, скажу тебе его завтра... Пока, дорогая, пока, — нетерпеливо проговорила Брук и, повесив трубку, растерянно уставилась на Дэнни, корпящего над сандвичами и чаем.

— Все нормально? — осведомился тот, подняв на гостью безразличный взгляд.

— Блестяще, — объявила она.

— Может быть, хочешь еще кому-нибудь позвонить?

— Мне больше некому звонить, — сообщила Брук.

— Звучит весьма драматично, — заметил Дэнни.

— Драматично? Брось... Прозаично. Должно быть, каждый однажды переживает в своей жизни нечто подобное. Пока мой муж был действующим чемпионом, в нашем доме не умолкал телефон, кто только не звонил и не напоминал о себе. Когда же его не стало, да еще при таких скандальных обстоятельствах, даже до соболезнований снизошли не многие. Зато объявилось столько желающих просклонять наши имена... За эти три месяца дня не прошло, чтобы Бью не приносил из школы очередную сплетню о папе, которую какой-нибудь сопляк подслушал в болтовне родителей... По правде сказать, я даже рада, что ему не придется больше идти в ту школу.

Брук выпалила это так, словно давно собиралась. Дэнни терпеливо выслушал ее сетования, продолжая флегматично раскладывать кусочки ветчины на хлеб.

— Ну, во мне-то ты можешь быть полностью уверена, Брук. Мы друзья, — проговорил он.

— Рада это слышать, — сказала она и села напротив.

— Теперь, когда мы это выяснили, поговорим на отвлеченные темы, — мирно предложил Дэнни.

- Например, на какие? — поинтересовалась Брук.

— Например, в каком возрасте твоя сестра Симона? Она старше или младше тебя?

Неожиданно для него Брук захохотала, на что он удивленно изогнул брови.

— Не понимаю, что ты могла расслышать смешного в таком банальном вопросе?

— О! Старушка Симона старше меня на пять лет и зануднее на пятьдесят, — продолжая хохотать, сообщила Брук.

— Зануднее тебя? — изумился Дэнни. — Такого просто не может быть.

— Представь себе, — заверила его Брук.

— Обычно так говорят, когда устают от чьей-то опеки. Я прав? ,

— Да, я ей многим обязана, — согласилась Брук. — Она и опекала меня, и контролировала, и пыталась управлять мной. Своего рода заботливый диктатор. В ее представлении любовь — это тотальный контроль.

— Ты сильно страдала от этого? — с оттенком легкой иронии спросил Дэнни.

— Я обязана благодарить ее за все, что она для меня сделала. И с моей стороны большая подлость обсуждать ее характер с кем-либо. Поэтому закончим обо мне и о Симоне... Поговорим о тебе.

— Обо мне?

— Да-да, не увиливай. Поговорим о Дэнни Финче.

— Что именно ты хочешь о нем знать?'

— Расскажи мне о нем что-нибудь... запретное, — заговорщическим тоном проговорила Брук. — Наверняка в жизни Дэнни Финча было что-то такое, что он тщательно скрывает ото всех.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×