— Разве тебя не надо подвезти домой?

— Дамиан Холлибертон! Ты пойдешь сам или мне нужно дать тебе хорошего пинка?

Калеб встал и протянул руку приятелю, помогая подняться. Мужчины обнялись и по-дружески похлопали друг друга по спине. Впервые Дамиан осознал, что Калеб совсем не такой бессердечный мерзавец, каким пытается казаться.

Конечно, он был бабник, но Дамиан верил: если Калеб влюбится по-настоящему, он горы свернет, чтобы быть рядом с любимой женщиной.

Дамиан пробирался сквозь толпу веселящихся мужчин и женщин, одновременно нащупывая в кармане ключи от машины и телефон.

Больше ему ничего не нужно. Разве только еще немного везения.

* * *

Челси сидела на крыльце загородного деревянного домика Кенси и Грега. На лужайке у фургона с логотипом ее салона валялись детские велосипеды. Издалека доносился веселый визг.

Челси откинулась на спинку плетеного кресла и подняла глаза вверх, где вьющиеся растения сплелись так густо, что образовали над крыльцом зеленый навес.

Она держала в руках сотовый телефон. Не то чтобы Челси собиралась кому-то звонить. Просто таким образом она поддерживала связь с городом, чувствуя себя не так одиноко.

— Не веди себя глупо, — вслух произнесла Челси и решительно засунула телефон в карман выцветших джинсов.

Она наконец подписала документы и отправила их в банк. Затем сказала Филлис, что берет выходной и салон полностью на ее попечении.

Все, что было необходимо Челси, — это свежий воздух и смена обстановки. Она слишком долго держала все под контролем. Пришло время пожить для себя. И этот дом подходил для ее целей как нельзя лучше.

Здесь не нужно притворяться. Все вокруг было наполнено величественным спокойствием и умиротворением. Никакой лишней суеты, надуманных тревог, призрачных иллюзий. Это, наверное, и есть настоящая жизнь. И если есть в мире место, где можно свернуться клубочком и зализать раны, нанесенные Дамианом Холлибертоном, то только здесь.

На лужайку гурьбой высыпали ее племянники.

— Тетя Челси! — закричал один из них. — Ты не видела мою пижаму с Человеком-Пауком?

— Купишь мне железную дорогу? — спросил другой.

— А что ты подаришь мне на день рождения? — поинтересовался третий.

— Нет, позже, это сюрприз, — ответила Челси всем троим, и по очереди поцеловала маленьких разбойников, после чего они стремительно унеслись.

На пороге дома появилась Кенси, вытирающая руки полотенцем.

— А вот и моя сестренка! — Челси похлопала ладонью по креслу рядом.

Кенси села.

— Ты уже заходила в дом?

— Нет, — Челси смотрела, как ветер кружит опавшие листья.

— Становится прохладно. Обед будет готов минут через сорок. Кстати, дети спрашивали, почему ты такая грустная.

Притворяться было бесполезно. Сестра в два счета раскусит ее. Да и кому излить свое горе, как не близкому человеку?

Челси опустила голову и обхватила ее руками.

— Я очень несчастна, Кенси.

— Понимаю, милая. Тебе пришлось нелегко. Но ты поступила правильно, оборвав с ним отношения. Этот парень тебя не стоит. Уже лучше?

— Немного, — солгала Челси. — Спасибо тебе за заботу и понимание. — Она натянуто улыбнулась.

— Хотя с ним ты вся светилась от счастья, детка.

— Кенси, — предостерегающе произнесла Челси.

— Нет, серьезно. Ты расцвела и сияла, как начищенный пятак. Я даже подумала грешным делом, что наконец пристрою тебя в надежные руки.

— Если ты хочешь от меня избавиться, то просто скажи.

Кенси притянула сестру к себе и обняла за плечи.

— Пожалуй, ты права. Прости, мне не следовало так говорить. Скоро тебе станет легче. Время лечит раны. А на сегодняшний вечер у нас запланирован праздничный пирог, водка и фильмы с Хью Джекманом.

— То, что нужно. Спасибо тебе огромное. — В этот момент Челси мысленно поблагодарила свою непутевую мать и покойного отца за то, что они подарили ей такую замечательную сестру.

Все остальное обязательно наладится. Бизнес пойдет в гору, разбитое сердце заживет, и они встретит мужчину, с которым будет счастлива.

Главное — не терять веру.

Их внимание привлекло рычание мотора. Когда Челси увидала вдалеке спортивный автомобиль Дамиана, она даже ущипнула себя за руку, чтобы убедиться, что ей это не чудится.

— Господи, — только и смогла произнести девушка.

— Ты только посмотри! — воскликнула Кенси.

— Неплохая тачка, — на шум вышел Грег. — Кто это?

— Это тот самый Дамиан, про которого я тебе говорила. Знакомый Челси.

— Ах, вот оно что! — кивнул Грэг. — А он ничего. Привлекательный парень. А зачем он приехал, Челс?

— Полагаю, она сама не знает ответа на этот вопрос, — ответила за сестру Кенси.

Слова долетали до Челси словно сквозь вату. Она, не отрываясь, смотрела, как из машины выходит мужчина, которого она любила и который отверг ее любовь. Мужчина, который только вчера унесся в ночь, оставив ее одну, и которого Челси не надеялась больше увидеть.

Дамиан Холлибертон, облаченный в темный костюм и голубую рубашку, с растрепавшимися от ветра волосами, был привлекателен, как никогда прежде. Внезапно Челси словно увидела себя со стороны: с немытыми волосами, забранными в пучок, красными от слез и бессонной ночи глазами, в старых полинявших джинсах.

— Кенси, признавайся, это ты?! — громко прошипела девушка, но сестра лишь печально покачала головой в ответ и прижалась к Грегу, который нежно обнял жену за талию. — Как он тогда меня нашел?..

И главное, зачем?

Дамиан закрыл дверцу, поправил пиджак, обернулся и увидел, что с крыльца за ним наблюдают трое. Он поднял руку в знак приветствия.

Челси посмотрела на сестру, ища поддержки, но Кенси лишь широко улыбалась.

Сунув ключи от машины в карман, Дамиан пригладил растрепавшиеся волосы и направился к дому. Никогда прежде Челси не видела его таким взволнованным, но от этого его привлекательность лишь усиливалась. Сердце Челси болезненно сжалось.

Она неожиданно поняла, что не знает, куда деть руки. Сложить на груди или засунуть в карманы? В конечном итоге она безвольно опустила их.

Дамиан остановился в паре шагов и посмотрел на девушку. Его глаза, такие знакомые и такие чужие, разбередили и без того ноющую рану в ее душе.

— Что ты здесь делаешь, Дамиан? — Странно, но ее голос звучал ровно и спокойно.

— Проезжал мимо, — улыбнулся он. — Ты знаешь, что здесь неподалеку проводится дегустация вин? — Заметив ее недоуменный взгляд, Дамиан покачал головой, нахмурился и потер лоб. — Забудь то, что я только что сказал, пожалуйста. Дело в том… Я приехал спонтанно, не зная, что скажу тебе при встрече. Позволь мне попробовать еще раз.

В ответ Челси лишь пожала плечами.

Вы читаете Женские капризы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×