— Значит, тебе дают кредит, — голос Кенси прорывался через потрескивания в телефонной трубке.

— Ну да. Только я пока не уверена. Все-таки речь идет об огромной сумме. — Челси в сотый раз за день открыла мобильник и уставилась на экран. Логотип компании отсутствовал. — Я говорила тебе, что мне, кажется, подменили мобильный?

— И чей же у тебя теперь мобильный?

— Если бы я знала, то сейчас разговаривала бы не с тобой, а с его владельцем.

Телефон в руке внезапно ожил.

— Кто-то звонит.

Кенси на другом конце провода перестала жевать.

— Я могу подождать, пока ты ответишь.

— Хорошо. Я включу громкую связь, на случай, если это снова тот ненормальный. — Челси положила трубку от стационарного телефона на стол и ответила на звонок мобильного. — Алло?

— Челси Лондон? — прозвучал знакомый голос.

— Слушаю.

— Говорит Дамиан Холлибертон. Пожалуйста, не отключайтесь!

— Что вы хотите?

— Вы сегодня обедали в «Амели»?

— И?..

— Похоже, произошла небольшая путаница с телефонами, и у вас находится мой аппарат, а у меня ваш. Если бы вы назвали ваш адрес, я бы послал такси…

— Только не это! — запротестовала Челси. — Не знаю, насколько вам важен ваш телефон, но в моем заключена вся жизнь. Я не могу допустить, чтобы он снова пропал…

— Хорошо, — согласился собеседник. — Давайте встретимся.

— Отлично, — внезапно Челси вспомнила про Крошку. — Хотя, боюсь, что у меня слишком много работы. Вы не могли бы приехать в Фитцрой?

— Учитывая, что я провел полдня, пытаясь выяснить, что произошло, мне тоже есть чем заняться, мисс Лондон.

— Ну да. И как нам быть?

— Давайте встретимся вечером в «Амели». Как насчет семи?

Сама мысль о возвращении в этот ресторан вызывала у Челси отвращение. Но другого пути не было.

— Как мы узнаем друг друга?

— Я воткну розу в петлицу.

— Это — деловая встреча, а не свидание вслепую, мистер Холлибертон, — холодно бросила Челси.

Он закашлялся.

— И что вы предлагаете?

— Челс, — подала голос Кенси из трубки городского телефона.

— Подождите секунду, — Челси подобрала городской телефон. — Что?

— Обменяйтесь фотографиями.

— Как?

— По мобильнику.

Отличная идея! Челси мысленно поблагодарила сестру.

— Мистер Холлибертон, вы слышали?

Пауза. Приглушенные голоса.

— И как это сделать?

— У нас же одинаковые модели! Неужели вы не знаете?

— Я должен вам кое в чем признаться, мисс Лондон. Я абсолютный профан во всем, что касается мобильников.

— И как нам быть?

— К счастью, поблизости находится человек, который неплохо обращается с достижениями современной науки.

— Прекрасно.

Челси понимала, что пора закончить разговор и вернуться к делам. Но происходящее начинало ее забавлять.

— Кстати, неплохо было бы записывать входящие звонки.

— Действительно. Между прочим, вам несколько раз звонили из журнала «Шик».

Челси едва не завизжала от восторга.

— Надеюсь, вы их не спугнули?

— Конечно, нет. Похоже, мы распрощались друзьями. А мне кто-нибудь звонил? — Бархатные звуки его голоса заставили Челси затрепетать.

Она закашлялась, чтобы скрыть смущение.

— Нет, никто. Только парень, утверждавший, что он украл мой телефон.

— Надеюсь, вы не растерялись?

Челси расхохоталась.

— Я нашла, что ответить.

Снова повисла неловкая пауза.

— Итак? — Челси первая нарушила молчание. — Обмениваемся фотографиями и встречаемся в семь?

— Челси Лондон, — медленно произнес ее собеседник. — Позвольте пригласить вас на свидание.

И прежде, чем она успела возразить, он отключился. Челси несколько секунд, не отрываясь, смотрела на потухший экранчик.

— Так, так, так, — голос сестры вернул ее к реальности. — Похоже, ты ему нравишься. К тому же тебе не нужно искать способ заполучить его номер.

— Кенси, — попыталась урезонить сестру девушка.

— А голос… Словно ирландский ликер: приятен на вкус и опасен в больших количествах. Перезвони ему. А еще лучше, позвони в «Амели». Закажи столик на семь и предложи ему поужинать вместе.

— Я не могу! А что, если он сумасшедший? Или несовершеннолетний? Или женат?

— А что, если он высокий привлекательный брюнет с божественным телом? Кстати, какую ты отправишь фотографию?

— Не знаю. Может, сейчас быстренько щелкнусь…

— Ну уж нет! — перебила сестра. — Так такие дела не делаются. У меня есть пара часов, пока дети в школе. Я приеду, и мы снимем нечто особенное.

— Кенси… — слабо запротестовала Челси, заранее зная, что сопротивляться бесполезно.

— Не спорь. К тому же я хочу узнать в подробностях, как все прошло в банке. Встречаемся через пятнадцать минут.

Несколько секунд Челси боролась с искушением запереть дверь салона и отгородиться от окружающего мира. Затем она со вздохом опустилась в кресло и приготовилась к встрече с неизбежностью в лице Кенси.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Звуковой сигнал оповестил о приходе сообщения. Дамиан почувствовал легкое волнение.

— Позволь взглянуть, — подскочил на месте Калеб.

— Ни за что.

— Ты не можешь так со мной поступить. Я должен увидеть кошачью королеву.

Вы читаете Женские капризы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×