оживленных мест. Это не такое уж необоснованное желание, ты же понимаешь. Очень немногие люди смирились бы с ее положением. Она не привыкла к уединенности этого острова. Тебе трудно это понять. Ты была еще ребенком, когда мы приехали сюда. Думаю, вряд ли ты помнишь жизнь в Лондоне.
— Очень смутно, — согласилась она.
— А как быть с тетушкой Лу и Эркюлем? — поинтересовалась девушка. — Они оба приехали сюда с Бекии и, сколько я себя помню, живут с нами на Гренадинах. Мы не можем бросить их в трудном положении, отец. Они ведь как члены нашей семьи.
— Тьернан заверил меня, что, если я приму его предложение, он гарантирует им жизнь здесь так долго, как они захотят.
Джули встала и подошла к балюстраде. Она обеими руками ухватилась за перила, и, как ни старалась, слезы хлынули из глаз.
— Итак, ты уже принял решение? — прошептала она.
— Нет еще. Я же сказал, что окончательный ответ дам, когда вернусь из поездки. — Он подошел и нежно обнял дочь. — Ах, Джули, не плачь, моя дорогая. Мир не рухнет, если мы уедем отсюда, обещаю тебе.
Она вынула носовой платок и вытерла нос и глаза.
— Прости меня за эти слезы. Но все случилось так неожиданно, что у меня не было времени привыкнуть к этой мысли. — Она положила голову ему на плечо. — Понимаю, что это глупо, но мысль об отъезде пугает меня.
— Ты же не боишься акул и других морских созданий. — Отец успокаивающе похлопал ее по руке. — А они гораздо опаснее, чем люди, цыпленок.
Раньше, когда Темплы покидали Солитэр, Эркюль отвозил их на север на Сент-Винсент в лодке, на время путешествия снабженной мотором. Через Сент-Винсент не пролегала ни одна из главных линий воздушного сообщения, но там были введены рейсы самолета-амфибии, соединяющие этот остров с другими, где имелись большие аэропорты. Но когда Саймон услышал о предстоящей поездке в Нью-Йорк, он предложил доставить их на Барбадос на своем комфортабельном «Моряке».
— О, это было бы великолепно! — воскликнула Гизела в восторге. — Терпеть не могу качаться в этой маленькой скорлупке. Пока мы добираемся до Кингстауна я обычно промокаю до нитки.
— Очень любезно с вашей стороны, Тьернан, — поблагодарил его Джонатан.
— Рад оказать вам подобную услугу, — сказал Саймон и посмотрел на Джули: — Думаю, вы с волнением ждете предстоящее путешествие? Нью-Йорк такой интересный город.
— Я никуда не еду, — холодно ответила она.
От удивления его брови поползли вверх, и он повернулся к отцу девушки:
— Вы собираетесь оставить ее здесь одну?
— Она будет в полной безопасности с прислугой. Ей не хочется ехать с нами, — заявила Гизела. — Мы будем отсутствовать всего неделю… самое большее дней десять.
— Но если случится что-либо непредвиденное? Вдруг она заболеет, ваши люди знают, что делать?
— Я ни разу не болела за всю свою жизнь, — резко возразила Джули.
— Все когда-нибудь случается впервые, — заметил Саймон. — Вы можете сломать ногу или у вас случится приступ аппендицита, что тогда?
— В этом случае Эркюль отвезет меня на Сент-Винсент.
— Да, они очень надежная пара, — согласился ее отец, улыбнувшись. — Джули часто раньше оставалась одна. Солитэр так же безопасен, как женский монастырь.
— Но значительно более доступен. В этих водах шляется достаточно негодяев без стыда и совести.
— Да, это так, — спокойно согласилась Джули. — Но вы первый… я имела в виду первый незнакомец, заплывший сюда. — Она услышала, как яростно выдохнула Гизела, и увидела, как застыло загорелое лицо Саймона. — К тому же я не думаю, что вы могли бы справиться с Эркюлем, — мягко закончила девушка.
— В самом деле, Джули… — возмущенно начала мачеха.
— Я имела в виду, что мистер Тьернан выглядит достаточно… крепким, — пояснила Джули после легкого колебания перед выбором прилагательного. — Но Эркюль просто гигант, не правда ли? И он знает много опасных приемов, про которые не раз рассказывал мне. И она приняла вид человека, невольно совершившего бестактность. — Ах, я не имела в виду… — Девушка замолчала и посмотрела на отца.
Он явно счел это невольной оплошностью, и его голубые глаза весело блестели, но Гизела смотрела злобно, а Саймон вспыхнул так, что если бы Джули предстояло остаться с ним наедине, она бы струсила, чувствуя его испепеляющий взгляд. Но поскольку сейчас девушка была не одна, она позволила себе быть дерзкой.
— Очень любезно с вашей стороны мистер Тьернан, что вы так беспокоитесь о моем благополучии, но в этом абсолютно нет необходимости. Если бы я была одна, когда вы приплыли, я бы просто не разрешила вам сойти на берег. Лучше проявить осторожность вначале, чем позже сожалеть о случившемся, не правда ли? Ведь внешность бывает такой обманчивой. Я уверена, что большинство ужасных акул тоже могут проявить обаяние, когда им это необходимо. А теперь прошу меня извинить, я собираюсь нарвать цветов к ленчу.
Поднимаясь по тропинке, ведущей в глубь острова, она очень надеялась, что Саймон слишком зол, чтобы найти предлог и последовать за ней. Было невероятно, что он сможет разыскать ее потом. Он легко мог настичь ее на открытом пространстве или в воде, но не в густых зарослях острова — тенистом зеленом лабиринте.
Должно быть, он догадался, что у него нет никаких шансов поймать ее в лесу, так как в течение целого утра она не заметила никаких признаков его появления. Не пришел он к ним и на ленч. Отец сказал, что мистер Тьернан занят исправлением какой-то незначительной поломки в машинном отделении «Моряка».
Саймон появился только за ужином, но ни разу не обратился к ней и не взглянул на нее. Из их беседы с отцом девушка поняла, что не ошиблась в своих предположениях на его счет. Его предки поселились на Барбадосе в семнадцатом веке, и сейчас его семья владела плантацией сахарного тростника и фабрикой по изготовлению рома.
После ужина Гизела извинилась перед присутствующими и отправилась готовиться к завтрашнему отъезду. Мужчины уселись в удобные тростниковые кресла на другом конце веранды, а Джули помогла тетушке Лу убрать со стола. Покончив с этим, она уселась за кроссворд в одной из старых газет. Время от времени, задумываясь над очередным словом, она поднимала голову и невольно смотрела в сторону мужчин. Ее удивляло, что отцу, похоже, нравится Саймон, хотя, казалось бы, между ними не должно быть ничего общего.
В какой-то момент, когда Джонатан на несколько минут покинул веранду, Саймон обернулся и посмотрел на девушку.
— У меня какое-то странное ощущение в затылке. Вы пытаетесь наслать на меня злые силы, Джули? — поинтересовался он, насмешливо улыбаясь.
— К несчастью, я лишена подобного дара, — парировала она.
— Тогда, почему бы не попросить вашу кухарку? Возможно, она обладает таинственными силами.
— Вы получили то, что хотели. — Джули вонзила в бумагу кончик карандаша. — И теперь