The Morning after Death

The Private Wound

Рассказы

A Slice of Bad Luck

The Assassin's Club

It Fell to Earth

A Study in White

Mr. Prendergast and the Orange

Conscience Money

Sometimes the Blind

Long Shot

,

Примечания

1

Копьеголовая змея (фр.). (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Времена меняются… и мы меняемся с ними (лат.).

3

Бобби — английский полицейский (разг.).

4

Гнездо (фр.).

5

Спокойствие создают, мир же призывают (лат.).

6

Игра слов: boot — сапог, ботинок, boat — лодка (англ.).

7

Поэт-лауреат — британский придворный поэт, награжденный лавровым венком.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату