– Я согласен. В любом случае она очень скоро наскучит мне. И как только докажет свою способность иметь детей, я смогу покинуть свое супружеское ложе. Ничто не должно помешать ей произвести на свет этого ребенка. – Темно-серые глаза Повелителя Сумерек смотрели на канцлера в упор. – А ты предаешься утехам, Альфриг? – спросил он старого гнома. – У тебя есть жена?
– Вот уже много лет прошло с тех пор, как умерла моя жена, милорд, но у меня есть три милые наложницы, которые служат для этой цели и ублажают меня, – ответил канцлер. Ему было несколько неприятно вторжение хозяина в его личную жизнь. Но этим Колгрим и отличался от прежних Повелителей Сумерек. – Милорд, – напомнил он хозяину, – мне распорядиться, чтобы Драг упаковал ваши вещи?
– Да, и напомните ему, что мое свадебное облачение нужно перевозить крайне осторожно, – сказал молодой Повелитель Сумерек.
Он снова подошел к отражающей чаше из оникса, в которой увидел, что Ниура уже готовилась к свадьбе кузины. Она сидела за туалетным столиком, с восхищением глядя на свое отражение в зеркале, в то время как служанка расчесывала ее длинные светло-рыжие волосы. Он заметил в ней признаки тщеславия и улыбнулся. В лице ее была необычайная чистота, но Колгрим видел в ней отблески темной силы, и его это радовало и возбуждало. Он был таким существом, чьи сексуальные желания не могли быть удовлетворены только одной женщиной. Ниура надоест ему, он знал это. Однако он полагал, что она будет ему прекрасным другом и компаньоном.
Ниура улыбалась своему отражению. Она чувствовала, что за ней следит еще одна пара глаз. И несомненно, это был Колгрим. Всего через два дня она станет его женой, и она едва могла дождаться этого момента. И пусть ее кузина Дивша гордится собой и хвастается тем, что станет второй женой Верховного Правителя. Дивша думала, что ее положение будет гораздо выше, чем статус жены Колгрима. Дивша полагала, что только Хетар существует и имеет значение. Но она жестоко ошибалась. И очень скоро ей предстояло узнать об этом.
– Хватит! – сказала она служанке, убиравшей ее волосы. – Мне уже пора навестить мою дорогую кузину, невесту. Как ты думаешь, ей понравится мое платье?
– Она просто умрет от зависти, – ответила служанка, – так как все взгляды сегодня будут обращены к вам, миледи.
Ниура рассмеялась.
– Именно так и должно быть, – сказала она, чрезвычайно довольная собой, и про себя подумала: «Ведь совсем скоро я буду властвовать над всеми мирами, и Дивша будет кланяться мне».
Глава 9
Выйдя из своих апартаментов, госпожа Лорейн, первая леди Хетара, столкнулась лицом к лицу с Повелителем Сумерек.
– Милорд! – Она была удивлена неожиданной встречей.
Ее карие глаза, устремленные на него, были полны восхищения. Безусловно, он был невероятно красивым молодым человеком. Ростом он был чуть больше шести футов, а его темно-серые глаза чрезвычайно эффектно контрастировали с золотистыми волосами. На нем было длинное шелковое одеяние насыщенного лавандового цвета, вышитое золотыми нитями и украшенное маленькими аметистами и бриллиантами тончайшей работы. Госпожа Лорейн была знатоком камней и мгновенно оценила качество крохотных драгоценностей. Она была поражена тем, как создатель одеяния смог найти такое множество столь совершенных камней, и откровенно завидовала.
– Я надеялся, быть может, вы окажете мне честь сопроводить вас на свадьбу, миледи, – сказал Колгрим с неотразимой улыбкой.
Позади себя госпожа Лорейн слышала, как радостно щебетали ее служанки. Она ответила Повелителю Сумерек улыбкой:
– Вы так добры, милорд. Да, вы можете сопроводить меня. – Она взяла предложенную им руку, облаченную в шелк. Сегодня у ее мужа появится вторая жена, юная девушка. Так что столь привлекательный мужчина в качестве спутника был сейчас как раз кстати. – Но, быть может, вам лучше быть сейчас рядом с юной Ниурой? – с наигранной заботливостью обратилась она к Колгриму.
– Признаюсь, нелегко сделать выбор между нежным бутоном и роскошной цветущей розой, – любезно ответил Колгрим. – Однако бутон скоро станет моим, и сегодня я позволю себе предпочесть зрелую розу. Кроме того, все гости будут завидовать нам с вами, что, несомненно, рассердит невесту.
– О, бог мой, – игриво засмеялась госпожа Лорейн, – а вы затейник и не знаете стыда к тому же.
– Если вы, красавица моя, чуть позже предадитесь со мной любовным утехам, то действительно убедитесь, каким затейником я могу быть. И как легко заставлю вас позабыть, что такое стыд. – Его серые глаза потемнели, и взгляд их устремился в ее карие глаза.
И хотя госпожа Лорейн залилась румянцем, она продолжала уверенно идти по коридорам дворца к большому залу. Однако она так и не ответила ему, так как не имела ни малейшего понятия, что можно сказать на столь дерзкое предложение.
Колгрим умело скрыл то, что эта ситуация весьма забавляла его. Да, благородная леди Лорейн легко поддается искушению, и соблазнить ее будет нетрудно. Он непременно воспользуется ее слабостью сегодня ночью, пока ее муж будет забавляться с новой игрушкой. Дивша не даст покоя своему новому господину и хозяину, так как она девушка честолюбивая и жадная до удовольствий. А когда настанет утро, все проснутся со сладостным чувством удовлетворения. Он усмехнулся, и женщина, которую он вел под руку, зарделась еще сильнее, словно слышала, о чем он думал.
Большой зал Верховного Правителя был выстроен из белоснежного мрамора. Круглые мраморные колонны, что поддерживали куполообразную крышу зала, были испещрены золотыми прожилками. Пол был выстелен квадратами мрамора, оттенки которого менялись от светлого до темно-зеленого. За колоннами были видны высокие сводчатые окна, от пола и почти до потолка. В них открывались чудесные виды яркой зелени, деревьев и озера, что украшали Золотой район. Вверху между колоннами были закреплены витые позолоченные жерди, с которых ниспадали шелковые драпировки с изображениями сцен из истории Хетара и мифов, связанных с ним. Коридор, ведущий к входу, был увешан портретами правителей Хетара. Среди них был и единственный император Хетара, Гай Просперо, и его любимая третья жена Шифра, которая таинственным образом исчезла; первый Верховный Правитель Иона и его первая жена Вилия и вторая – Загири, принцесса Теры; второй Верховный Правитель Палбен Первый и его жена Коралин. И в планах жениха уже было обзавестись своим портретом с обеими женами.
Это просторное помещение, что использовалось только по чрезвычайно важным случаям, сейчас было заполнено самыми богатыми и влиятельными жителями Хетара, которые затаив дыхание ожидали появления невесты. В одном конце зала было возвышение из пурпурного и золотого мрамора. На нем стоял трон Верховного Правителя – деревянный, квадратной формы, С низкой спинкой и узкими витыми подлокотниками, которые на концах загибались вниз, ножки напоминали подлокотники, а на тростниковом сиденье лежала бархатная пурпурная подушка с золотыми кистями на каждом уголке. Справа от трона располагалось невысокое, подбитое розовым бархатом кресло первой леди Хетара.
Едва госпожа Лорейн вошла в зал, среди гостей послышался шепоток. На ней было великолепное бледно-желтое платье с глубоким квадратным вырезом и широкими ниспадающими рукавами. Вырез, так же как и широкие манжеты, был оторочен золотой лентой, украшенной жемчугом и оранжевыми трансмутами. Ее роскошные русые волосы с золотистым отливом были заплетены в косы, которые, в свою очередь, собирались в замысловатую прическу. Ее лоб стягивала золотая лента с крупным оранжевым трансмутом посередине. Лорейн буквально проплыла через зал, под руку с красавцем Повелителем Сумерек, который