было не очень умно с ее стороны, но Эмили боялась, что мистер Спиллинг не захочет видеть вздорную и легкомысленную супругу.

Но если ей будет отказано в аудиенции, в следующий раз все вопросы уже будет решать не она сама, а ее адвокат. Джералд тоже пару раз пытался встретиться с ней подобным образом, но Эмили пресекала любую попытку.

Видимо, на ее лице отразилась такая гамма чувств, что экономка прониклась сочувствием и решила ей помочь.

– Я попытаюсь выяснить, где сейчас находится мистер Спиллинг. Вы не могли бы подождать здесь?

Не дожидаясь ответа, она захлопнула перед носом гостьи тяжелую дубовую дверь. У Эмили тем не менее появился лучик надежды.

По сути, ей было самое место за порогом дома Джералда. Она не имела ни малейшего права вторгаться на его территорию. Жена, подобная ей, не заслуживала внимания даже прислуги.

Эмили осмотрелась по сторонам. Сплошные зеленые луга… Вид пастбища между домом и дорогой радовал душу. Как можно было сменить эту, хотя и трудную, но такую естественную жизнь на лоне природы на городскую суматоху, в которой царили смог и вечный шум?

– Господи, если бы я только могла вернуться к прежнему существованию! – произнесла Эмили, подняв взгляд к небу.

Дверь снова отворилась, и она попыталась скрыть выражение надежды на своем лице.

Экономка посмотрела на нее с явным неодобрением.

– Мистер Спиллинг занят сейчас лошадьми и вернется домой только к вечеру. Он сказал, что может встретиться с вами там, где новый загон.

Эмили попыталась уловить в словах женщины хотя бы что-то обнадеживающее. Разумеется, Джералд не горел желанием ее видеть, и его можно было понять. Но ведь он не отказывал ей в визите. Значит, есть надежда.

– Спасибо, – поблагодарила Эмили экономку и, оставив вещи на крыльце, пошла по направлению к конюшне.

В голове у нее мелькали разные невеселые мысли. Сейчас она уже не знала, о чем говорить с этим человеком. Эмили посмотрела на свои ноги, и ее настроение совсем испортилось. Она терпеть не могла грязной обуви. Но земля под ногами была настолько жирной, что с удовольствием липла к ботинкам.

Спустя какое-то время ей вдруг захотелось остановиться и оглянуться назад, чтобы полюбоваться видом поместья с некоторого расстояния. Но тут ее внимание привлек ритмичный шум. Сначала она увидела облако пыли и невольно сжалась. Затем быстро отошла в сторону и спряталась за открытыми воротами одного из самых больших загонов.

Ее сердце учащенно забилось: впереди скакало трое всадников. Эмили попыталась разглядеть среди них Джералда Спиллинга. Она волновалась по двум причинам. Во-первых, из-за близкой встречи с мужем. А во-вторых, потому что уже целую вечность не сидела верхом на лошади. Внезапно эмоции захлестнули ее с головой. Эмили присмотрелась внимательнее к фигурам приближающихся верхом мужчин, но даже с расстояния она могла поклясться, что Джералда среди них нет.

Вдруг лошадиное фырканье, раздавшееся слева, привлекло ее внимание. Эмили повернулась и замерла от неожиданности. На прекрасном вороном скакуне сидел Джералд, он наблюдал за ней с холодным спокойствием, внушающим ей еще больший страх. Конь его вздрагивал и нервно переступал ногами, словно ему все время хотелось подняться на дыбы.

Эмили обратила внимание на то, что за минувший год черты Джералда стали еще более жесткими, а в его лице появилась резкость, которой раньше не замечалось. Она вспомнила, что на похороны ее матери Спиллинг явился в дорогом костюме. Теперь в простой одежде этот человек походил на обычного сельского фермера. Но его взгляд выражал такое королевское превосходство, что никому и в голову бы не пришло тягаться с ним.

Джералд Спиллинг никогда не был красавцем в классическом понимании. Но в нем присутствовала мощная харизма, выгодно выделявшая его из сообщества других мужчин. Его тело казалось натренированным и сильным.

Эмили подумала о том, что и раньше побаивалась долго смотреть на него. И вот сейчас он предстал перед ней во всем блеске своего превосходства. Его гордая осанка свидетельствовала о том, что он не имеет ни малейшего желания быть снисходительным к ней. Она безотрывно смотрела на него, но Джералд не выказывал своей жене ни единого признака симпатии.

Его светло-голубые и невероятно холодные глаза оглядывали Эмили с ног до головы. Джералд осматривал ее с той же тщательностью, с какой, наверное, выбирал своих лошадей. В уголках его губ таилась усмешка. Но Джералд спохватился и погасил ее, плотно сжав губы. В конце концов, его ледяной взгляд остановился на грязной обуви Эмили, и в этот момент ей захотелось исчезнуть.

Конь внезапно встал на дыбы, и Джералд объехал на нем вокруг загона. Когда же ему удалось остановиться рядом с Эмили, то жар шел и от коня, и от самого седока. Но Эмили сохраняла внешнее спокойствие и продолжала стоять как вкопанная. Джералд все еще смотрел на нее весьма сурово, она же не могла оторвать от него взгляда. Неужели он считал, что напрасно тратит время?

Она ужаснулась собственной догадке. Почему же он не уезжает, а продолжает смотреть на нее в упор?

– Мне жаль, – произнесла она тихо.

Однако Джералд услышал ее слова и переспросил:

– Чего тебе жаль? Жаль, что пришлось преодолеть весь этот путь? Или жаль того, что у тебя такие грязные ботинки?

Эмили решила, что он решил ее уязвить.

Чему она удивлялась? Неужели ждала радостного приема?

– Мы могли бы побеседовать спокойно? – Она не скрыла дрожи в голосе.

Вы читаете В новой роли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×