– Терри, об этом не может быть и речи, – простонала Линда.
– Почему? Не говори, что ты Меня не любишь. Я другого мнения, я всегда знал, что ты любишь меня. И именно в этом заключается разгадка того, почему нас так сильно терзает чувство вины. В глубине души мы знаем, что если бы Джим был жив, мы никогда бы не поженились. Дело в том, что ты постепенно влюблялась в меня или, может быть, переставала любить Джима. Это не имеет значения, потому что ваши отношения были обречены.
Линда закрыла лицо руками и разрыдалась. Терри обнял ее за вздрагивающие плечи.
– О да, моя любимая, пусть это все выйдет наружу, правда сделает тебя свободной. Так оно и есть, Линда. Мы освободимся от призрака Джима Портера, только когда перестанем бояться правды и признаемся, что любим друг друга.
– Я рада, что мы пришли сюда, – прошептала Линда. – Лабиринт – вот где мы находимся почти целый год, лабиринт самообманов, самобичеваний и тупиков памяти.
– Пора нам выйти, наконец, из этого лабиринта, – решительно сказал он.
Через год Терренс Финч и Линда Де Бирс Пайк поженились. Это была скромная церемония, на которой присутствовали только члены семьи и самые близкие друзья. Очень скоро Линда забеременела, и у нее родилась дочь Джильберта, а спустя пять лет сын, Терренс-младший.
Глава 5
Джильберта открыла глаза и погладила постель рядом с собой. Подушка была еще теплой. Джильберта услышала его голос: Джордж напевал итальянскую арию. Джильберта посмотрела на часы: половина шестого.
Она курила сигарету, когда Джордж вышел из ванной комнаты, быстро вытираясь на ходу полотенцем и насвистывая.
– Эй, красавица. Хорошо подремала? – спросил он.
– Слишком хорошо. Господи! У меня такое ощущение, будто я только и делала, что занималась любовью и спала.
– А что в этом плохого?
Джильберта загасила в пепельнице сигарету.
– Послушай, Джордж, после того как я быстро приму душ, мне надо вернуться в город. Я еще могу успеть на рейс в Денвер.
Капитан Лаурентис нахмурился.
– Ну что ты, Джилли, я думал, что ты освободилась от всех своих дел на сегодня. Мы сможем еще столько сделать, прежде чем закончится этот день.
Джильберта вопросительно приподняла бровь.
– Ты, должно быть, шутишь. И что же еще мы не сделали?
Он весело рассмеялся.
– Я не имел в виду секс. Просто побыть вместе.
– Нет, решение уже принято. Я и так вела себя довольно безответственно, чтобы наносить новые обиды и оскорбления и причинять вред делу. Анита – компетентный человек, однако есть дела, которыми она не будет заниматься, не проконсультировавшись со мной, – заявила Джильберта.
– Я все забываю, что ты промышленный магнат. Ладно, слово за тобой!
Джильберта встала, подошла к Джорджу и, поцеловав в губы, провела пальцами по густым волосам на его груди.
– Мой родной, маленький Кинг-Конг, – проговорила она и, захватив немного волос, дернула изо всех сил.
– Ой! Больно. Мне следует положить тебя к себе на колени и отшлепать.
Джильберта сморщила носик.
– Если ты это сделаешь, я точно не улечу сегодня вечером. – И, выскользнув из его объятий, побежала в ванную комнату. – Увидимся через пять минут.
– Ни одна женщина не может принять душ за пять минут, – засмеялся Джордж Лаурентис.
Но он просто не знал Джильберту Де Бирс Киллингтон. Если она ставила перед собой какую-то цель, то достигала ее.
Ровно через пять минут Джильберта вышла из ванной комнаты и с удивлением увидела, что Джордж все еще в шортах сидит ссутулившись на краю постели, опираясь локтем на колено, а подбородок его покоится на сжатой в кулак руке.
– Эй, ты похож на скульптуру Родена.
– Да уж, мыслитель, – рассеянно сказал он.
– Одолевают тяжелые мысли?
Джордж поднял голову, но на этот раз Джильберту не тронул его оценивающий взгляд. Сейчас на любовнике незримо была полицейская форма – она это чувствовала.
Джильберта надела кружевные трусики и подчеркнуто безразлично заметила:
– Ладно, не рассказывай, меня это не интересует.
– Дело в том, что рассказывать-то нечего – ничего конкретного нет. – Он поднялся и стал одеваться. –