– Господин президент, эта молодая леди только что высказала самую неожиданную просьбу. Ей хочется повальсировать с вами.
Грант бросил на своего государственного секретаря притворно сердитый взгляд:
– Что вы нашли неожиданного в этой просьбе, Гэм? Просто юная леди обладает отменным вкусом и исключительной красотой. Почту за честь, мисс Каллаган.
Улисс Грант казался более грузным, чем был на самом деле. Его массивная львиная голова и впечатляющая манера держать себя невольно возвышали президента над всеми присутствующими.
Президент вынул изо рта недокуренную толстую сигару и передал ее вместе со стаканом виски стоявшему рядом помощнику. Потом с достоинством поклонился Андрии и повел ее на середину зала. С первых же тактов выяснилось, что у него прекрасное чувство ритма и что он очень внимательный и достойный партнер.
– Вы танцуете, как генерал! – пошутила Андрия.
– Что вы хотите этим сказать, мисс?
– Властность, решительность и бесстрашие в каждом движении.
Грант рассмеялся и подмигнул:
– Храбрость порой лежит на дне бутылки. Я как-то говорил об этом Линкольну. А когда члены его кабинета пожаловались, что я слишком много пью, вы знаете, что сказал им Линкольн? «Узнайте, какой сорт виски он пьет, и отправьте по паре бочонков всем моим генералам».
Андрия с пониманием засмеялась:
– Вам надо рассказать эту историю королю Калакауа.
– Уже рассказал. У вашего короля отменное чувство юмора. Подозреваю, что в душе он немного повеса.
– Тут вы правы. Я только предпочла бы называть его любителем приключений, а не повесой. Поверьте, в действительности он отнюдь не легкомысленный. Король такой же ответственный и добросовестный правитель, как и вы.
– Да, я соглашусь с этим. Мне по душе, что он сам отправился в такую непростую и долгую поездку, хотя вполне мог отправить вместо себя кого-нибудь из своих подданных.
– Договор слишком важен для короля Калакауа, чтобы доверить решение этого вопроса третьему лицу.
– Да, я знаю. – Лицо президента посерьезнело. – Мне хотелось бы обнадежить его чуть больше, но следует смотреть на вещи реалистически. Понимаете, слишком уж много противоречий.
– Печеная картофелина. Господин Фиш мне все растолковал.
– И что вы по этому поводу думаете, мисс Каллаган?
– Ну… Давайте отложим в сторону очевидные экономические выгоды, которые может принести этот договор Гавайям. Посмотрим, какие выгоды получат Соединенные Штаты.
– Не сочтите меня высокомерным, мисс Каллаган, но Соединенные Штаты – экономически независимая страна.
– Я не имею в виду экономику, господин президент. Я подумала об укреплении безопасности вашей страны путем обретения господства на Тихом океане.
– Продолжайте, это любопытно.
– Я уверена, что король Калакауа не говорил с вами на эту тему, потому что это было бы непорядочно по отношению к премьер-министру Новой Зеландии.
– А при чем здесь премьер Австралии?
– Новой Зеландии… но он выступает и как представитель Австралии. В силу этого он соблюдает интересы Британского королевства. Австралийский премьер-министр не только предоставил Гавайям существенный заем, чтобы сбалансировать наш бюджет, но и гарантировал, что поставки гавайского сахара в Австралию, Новую Зеландию, Канаду и другие британские владения не будут облагаться пошлиной. Вы понимаете, что это означает?
– Полагаю, да. Очень скоро Гавайи превратятся в придаток Британского королевства. Вы хотите сказать, что Соединенные Штаты рискуют, отказываясь от подписания договора с Гавайями?
– Не думаю, что вам совершенно безразлично, кому достанутся Гавайи – Британии или Франции.
Грант задумался.
– Наша короткая беседа оказалась весьма полезной, мисс Каллаган. Может быть, мы продолжим разговор за чем-нибудь освежающим?
– Это большая честь для меня, – поблагодарила Андрия и лукаво поинтересовалась: – Вы так и не сказали мне, какой сорт виски предпочитаете?
Президент засмеялся и шутливо погрозил пальцем:
– Вы многого хотите, дорогая! Это государственная тайна.
– Надо напомнить королю Калакауа, чтобы он прислал вам ящик нашего знаменитого околохао.
– Звучит весьма интригующе.
Грант взял Андрию под локоть и повел из танцевального зала в буфетную.
– Что вы предпочитаете, мисс Каллаган?