нужно было вернуться еще раз, еще раз попробовать вас разыскать, но к тому времени я потерял всякую надежду. Столько женщин и детей погибли от холеры, чумы… Я решил, что Хэ Лин и вы тоже стали их жертвами. – Он перевел дыхание и выпрямился. – Еще одно – я так и не женился, потому что любил Хэ Лин и вас. Я жил затворником, потом ушел в отставку. И почти сразу отправился в Южную Африку, где и встретил Сесил Рода. – Ле Фарж поднялся на ноги и повернулся лицом к Андрии. Достоинство вновь вернулось к нему, когда он облегчил свою душу исповедью. – Моя дорогая дочь, можешь ли ты найти в себе силы простить меня? Если нет, поверь, я пойму. Оставив меня, ты воздашь мне по заслугам. – Он широко раскрыл ей навстречу свои объятия. – Андрия?

Люк затаив дыхание смотрел на Андрию, страшась нарушить хрупкое равновесие тех противоречивых чувств, что бушевали сейчас в ее душе и отражались в выражении лица и в глазах.

Он посмотрел на Ле Фаржа. Тот, не стесняясь, плакал. Потом снова перевел взгляд на Андрию. Первый, едва заметный знак – чуть-чуть смягчились плотно сжатые губы. Задрожали плечи. И Андрия, вскрикнув, безудержно разрыдалась.

– Папа! – воскликнула она и шагнула к отцу.

Он прижал ее к своей груди, покрывая мокрыми от слез поцелуями ее волосы и щеки.

– Доченька моя, чудная, красивая доченька!..

У Люка тоже немилосердно защипало глаза, и ему все никак не удавалось сглотнуть застрявший в горле комок. Он тихо вышел из гостиной и осторожно прикрыл за собой дверь. Сейчас, кажется, был тот случай, когда трое – уже толпа.

Когда Ле Фарж ушел, а Люк и Андрия начали готовиться ко сну, она поделилась своими сомнениями:

– Я все-таки еще сомневаюсь. Ведь это прирожденный обольститель, и все, что он тут наговорил, может оказаться ложью.

– Я думаю, мы, говоря казенным языком, должны оправдать его за недостаточностью улик. Но могу поклясться только в одном: раскаяние было искренним, чувства выплеснулись наружу. Так сыграть невозможно.

– Да, я верю, что это было искренне. В любом случае ты прав, и я, говоря казенным языком, оправдаю его за недостаточностью улик, – улыбнулась Андрия. – Должна признать, я ужасно рада, что у меня есть отец!

– И муж, – внес поправку Люк.

Она засмеялась:

– Это было ужасно смешно! Когда я ему сказала, что мы с тобой не муж и жена, он притворился, что неприятно поражен: «Моя дочь живет в грехе! Какой позор!» Потом засмеялся и сказал: «Для меня это не имеет никакого значения. Не забывай, я все-таки француз».

Люк подошел к туалетному столику, сидя за которым Андрия расчесывала свои длинные волосы, и, просунув руку под бретельку, накрыл ладонью выпуклую грудь.

Андрия шутливо шлепнула его по руке.

– Вот что, хватит отвлекать меня от важного дела – я привожу себя в порядок. – Она подмигнула ему в зеркало: – Не забывай, я все-таки наполовину француженка.

И покорно позволила повести себя к кровати.

Эпилог

Андрия Каллаган медленно выздоравливала после воспаления легких, и сейчас, сидя в кресле, рассеянно перелистывала свой альбом, в который она наклеивала разные памятные вырезки. «Моя книга воспоминаний», – не раз гордо говаривала она.

Годы, прошедшие после их с Люком свадьбы в Париже, были поистине идиллическими. Их омрачили только смерть Калеба Каллагана и кончина ее отца Пьера Ле Фаржа.

В последнем письме к дочери, которое он написал за день до смерти, были слова, подкупающие своей искренностью:

«…И если мне суждено умереть сегодня, сделал бы это без малейшего сожаления. Огорчала бы только мысль, что мы не воссоединились раньше. Какие бы мучения ни выпадали на мою долю до того дня, когда ты, моя дорогая дочка, вернулась в мою жизнь, все они ничто перед той бесконечной любовью и радостью, которые ты принесла мне…»

Андрия перевернула несколько страниц и нашла свое свадебное приглашение:

«Мистер Пьер Ле Фарж просит почтить своим вниманием бракосочетание его дочери Андрии и Люка Каллагана, в воскресенье, девятого июня, в церкви Святых великомучеников в Париже, Франция».

Картины тех дней живо встали перед глазами, как будто все происходило сейчас.

Больше всего в альбоме было вырезок из газет и писем от дочерей Люка от предыдущего брака. Обе девушки вышли замуж и жили в Соединенных Штатах. Она слегка прижала пальцем страницу с заметкой из «Газетт»:

«Мистер и миссис Каллаган с дочерьми Люси и Лани были тепло встречены в Гонолулу представителями общественности, правительственными сановниками и многочисленными журналистами. Как известно, Люк Каллаган, вернувшийся на Гавайи после шестилетнего отсутствия, сделал состояние на торговле ананасами. Его капитал увеличился еще на несколько миллионов долларов после более чем удачных капиталовложений в алмазные прииски Кимберли в Южной Африке. Сегодня мистер Каллаган является одним из крупнейших финансистов. Все Гавайские острова приветствуют возвращение своего выдающегося соотечественника».

Здесь же были собраны вырезки, по которым можно было проследить закат и падение династии Калакауа. Режим, сурово критикуемый за безудержную коррупцию в правительстве, поощряемую вопиющим пренебрежением короля к царящей в стране политической неразберихе, по словам одного политического журналиста, уподобился «плоду, который снаружи кажется спелым и прекрасным, а внутри весь изъеден червями».

Вы читаете По воле судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×