нет достойных слов.
Андрия густо покраснела.
– Вы меня перехвалите, ваше величество, – сверкнула глазами девушка. – У Дэвида подобные преувеличения получаются гораздо лучше.
Когда стих общий смех, король Камехамеха посерьезнел:
– Должен сказать, что причина, по который мы, к моему искреннему сожалению, не встретились раньше, кроется в весьма натянутых отношениях между вашим опекуном мистером Каллаганом и королевским правительством.
– Я все понимаю, ваше величество, и это очень печально.
– Однако должен заметить, что сына мистера Каллагана я нахожу исключительно обаятельным юношей.
– Что? Его сына? – Андрия поднесла руку к горлу.
– Да, Люка Каллагана. Как и его близкого друга Джона Йе. Этот достойный юноша, кстати, является моим советником и занимает пост министра труда.
У Андрии начала кружиться голова. Девушка пошатнулась, и Дэвид со всех ног бросился к ней:
– Что случилось, Андрия? Ты вся побелела. Тебе нехорошо?
– Я… Мне лучше присесть, – слабым голосом ответила она.
Девушка обессиленно опустилась на диван, и король с королевой подсели к ней.
– Я сказал что-то не то, дитя мое? – обеспокоенно спросил король.
Она подняла на него умоляющий взгляд:
– Люк… Значит, Люк Каллаган жив? Вы его видели?
– Конечно. Когда они с Джоном приехали в Оаху, он тяжело заболел дифтерией и несколько недель находился буквально между жизнью и смертью. Но, к нашей радости, теперь он совершенно здоров и с большой выгодой выращивает ананасы на острове Ланаи. – Король был явно сбит с толку. – Вы хотите сказать, что за все это время он ни разу не связался со своим отцом?
В каком-то тумане Андрия медленно покачала головой:
– Нет… Ни разу. Я ничего не понимаю. Может быть, он даже и не знает, что мы здесь.
– Да нет, ему прекрасно известно об этом. Если мне память не изменяет, между Люком и его отцом были весьма прохладные отношения. Джон Йе как-то мельком упомянул об этом. Не знаю. Это не мое дело.
Андрия с трудом сглотнула застрявший в горле комок.
– А вы уверены, что Люк знает о моем присутствии здесь?
– Да, он об этом знает. Вообще-то он направлялся в Соединенные Штаты, чтобы найти вас. Но судно, на котором он плыл, попало в жестокий шторм и потерпело крушение милях в двухстах от Оаху.
Андрия страдальчески поморщилась и с неподдельной болью в голосе спросила:
– Тогда почему он, зная, что я здесь, не приехал за мной?
Король Камехамеха в явном замешательстве посмотрел на королеву. Потом откашлялся и ответил:
– Боюсь, что мистер Уайли, наш министр иностранных дел, был неверно информирован о вашем положении в семье Каллагана, когда вы переехали на острова.
– Это как понимать?
– Дело в том, что в эмиграционный реестр вы занесены как жена Калеба Каллагана.
– Жена? – недоверчиво переспросила Андрия. – Как такое могло случиться?
– Это ускорило получение для вас разрешения на въезд на Гавайи. Позволило избежать, так сказать, канцелярской волокиты.
– Жена, – безжизненным тоном повторила девушка. – И Люк поверил в это… Как он мог? Это же полный бред. Ваше величество, мне нужно увидеть его и сказать правду. – Она поднялась с дивана, подошла к принцу и схватила его за плечи: – Дэвид, ты поможешь мне добраться до Ланаи?
Лицо Дэвида Калакауа приняло каменное выражение, и он сурово сжал губы.
– Дэвид, пожалуйста.
– Ты так любишь этого человека?
– Всем сердцем! – Внезапно Андрия поняла, что он должен сейчас о ней подумать. – О, Дэвид, понимаешь, я…
Что она могла сказать человеку, которому совсем недавно отдалась, который открыто признался ей в вечной любви и пообещал сделать ее королевой? Андрию переполняли боль утраты и ужасный стыд за себя. Дэвид – прекрасный человек. Благородный человек! Человек безупречной честности.
Дэвид заставил себя улыбнуться. Голос его был полон нежности и понимания:
– Конечно, я помогу тебе разыскать Люка Каллагана. Моя яхта в твоем полном распоряжении. Мы можем хоть сейчас отправиться, куда ты пожелаешь, моя…
Выговорить «дорогая» он не сумел.
На пороге появилась служанка: