– Не думай, что я делаю это из альтруизма, Деннис. Когда мы с тобой разведемся, моя жизнь тоже изменится.
Он вдруг догадался, что она имела в виду:
– Я, кажется, понял: ты и Джек Макхью?..
– Правильно, – честно призналась она, – у нас с Джеком любовь. Когда мы с тобой были вместе, я скорее отрубила бы себе руку, но не пошла бы на измену.
– Я тоже.
– Но в нашей жизни случилась неожиданная встряска, и мы стали новыми людьми. Деннис, ты всегда занимал в моем сердце особое место, но, по правде говоря, я не хочу бросать Джека и возобновлять нашу прерванную семейную жизнь. Скажи честно, Деннис, ты хотел бы бросить Сару?
Он опустил глаза и медленно покачал головой:
– Нет. Я полюбил ее.
– А я полюбила Джека. Значит, нам остается только один разумный выход из положения: мы с Джеком как можно скорее вернемся в Штаты, и я подам на развод.
Деннис подошел и взял ее за руки, потом нагнулся и нежно поцеловал в щеку.
– Ты необыкновенная женщина, люби… то есть дорогая. Так тебя можно называть?
Она улыбнулась.
– Дорогая? Ну конечно. Надеюсь, я навсегда останусь для тебя дорогой. А теперь давай позовем Джека и Сару, расскажем им о наших планах.
Сара и Джек сдержанно выслушали решение Доун и Денниса. Им не хотелось обострять неловкость момента, выказывая неприличную радость.
– Мистер Дрейфус, когда ближайший морской рейс из Кантона в Соединенные Штаты? – спросила Доун у консула.
– Сейчас посмотрю. Ага, клипер отходит в понедельник. Хотите заказать места?
– Конечно! – Доун по-хозяйски взяла Джека под руку и обратилась к Саре и Деннису: – Пойдемте, молодожены! Мы с Джеком покажем вам чудесный консульский сад.
Когда они выходили из дома, Мэй Дрейфус, крайне смущенная, обратилась к Деннису:
– Вы остановитесь у нас, мистер Прайс, или на борту вашего судна?
– Наш корабль простоит в порту еще два дня. Как ты считаешь, Сара? Каюты очень тесные.
– Мы с радостью воспользуемся вашим гостеприимством, миссис Дрейфус, – сказала Сара почтенной даме.
Лицо Мэй было свекольно-красным, она нервно теребила в пальцах носовой платочек. Наконец, набравшись мужества, она спросила:
– Вы будете жить в разных комнатах?
– Мэй! – воскликнул Дрейфус, шокированный нескромностью жены.
Четверо молодых людей невольно расхохотались. Отсмеявшись, Доун обняла за плечи бедную растерянную женщину.
– Дорогая миссис Дрейфус, вы просто очаровательны! Я понимаю, это оскорбляет ваши нежные чувства, но нет смысла запирать конюшню, если лошадь уже украли. И поверьте мне, милая, в данном случае лошадь точно украли.
– Да, миссис Дрейфус, – торжественно подтвердил Деннис, – если вас не слишком огорчит, мы с Сарой, как и раньше, будем спать в одной комнате. Спасибо вам за заботу.
Взявшись за руки, все четверо весело зашагали по террасе в сад.
Глава 7