своей когтистой рукой Джонатана за лодыжку и дернул изо всех сил. Он почувствовал, как острые когти впились ему в ногу, от неожиданного толчка потерял равновесие и, уронив в огонь куртку, повалился спиной на стенку рубки.

В то время как Джонатан и вопящий гоблин барахтались рядом, Профессор Вурцл успел схватить за рукав упавшую куртку, но когда он вытащил ее из огня, то оказалось, что она вся охвачена пламенем. Профессор удивленно вскрикнул и принялся размахивать ею над головой, намереваясь швырнуть подальше в воду. Но тут он заметил, как, визжа и растопырив руки, к нему приближается какой-то мокрый гоблин. Профессор, видя перед собой такую напасть, недолго думая, швырнул горящую куртку прямо ему в голову. Но это ни на секунду гоблина не остановило. Он продолжал свирепо, как ветряная мельница, размахивать руками, правда до тех лишь пор, пока к нему сзади не подскочил Дули и не огрел его как следует по затылку сковородой. После этого гоблин нырнул вниз головой в воду, а вместе с ним – и горящие остатки куртки Джонатана.

Джонатан с усилием встал на ноги, потирая шишку у себя на голове, и удивился тому, что спина и ноги совершенно не пострадали от падения. Он заметил, что гоблины рядом как-то притихли. Ахав словно играл в салочки с несколькими из них, и один схватился рукой за мачту и принялся кружиться вокруг нее, смеясь и крича. Другой, у которого, как показалось Джонатану в мерцающем свете огня, было две головы, побежал по краю палубы. И продолжал бежать даже тогда, когда палуба закончилась, и какую-то долю секунды он молотил ногами в воздухе, а затем свалился в воду. Еще одного настигла таинственная летающая дубинка и треснула его по голове. Он зашатался, и тут какой-то невидимый ботинок так дал ему под зад, что гоблин, словно сзади у него был пропеллер, полетел в воду. Профессору и Джонатану удалось наконец потушить огонь, а оставшиеся горящие лужицы масла вскоре потухли сами.

Оба они осмотрелись, надеясь, что последний гоблин вылезет сам и тогда они смогут окунуть его в реку. Они были удивлены, не найдя больше гоблинов, кроме одного, того самого, который все еще с идиотским видом крутился и крутился вокруг мачты, гогоча и пронзительно вопя. Джонатан взглянул на Профессора и покачал головой.

– Туповатые ребята, верно? – усмехнулся он. Профессор полностью с ним согласился. Какое-то время Джонатан, Профессор, Дули, Ахав и невидимый Эскаргот просто молча стояли и смотрели, как кружится этот гоблин. В какой-то момент он замедлил движение, а потом выпустил мачту и, пошатываясь, стал выписывать по палубе замысловатые круги, как водяной жук, пока не свалился навзничь и не остался там лежать.

Путешественники не трогали его до тех пор, пока через минуту-другую он не приподнялся, и не начал, прищурившись, оглядываться, и не обнаружил судивлением, что все его приятели куда-то исчезли. У него был жалкий вид маленького, встрепанного и потерявшего всякую надежду гоблина. У Джонатана тут же пропала охота дурачить его или бить по голове. Гоблин попытался загоготать в традиционной манере гоблинов, но издал лишь жалкий кудахтающий звук.

– Что ты можешь сказать в свою защиту? – спросил Джонатан.

Но гоблин посмотрел на него тупым взглядом, а затем издал звук, больше всего напоминающий утиное кряканье. Дули закрякал ему в ответ, но это не произвело на гоблина никакого впечатления.

– Они не умеют говорить, как люди, – объяснил Эскаргот. – Единственное, что умеют делать эти проклятые дураки, – это ржать. Насколько я знаю, они даже друг друга не понимают. Слишком уж тупы они.

– Что будем с ним делать? – спросил Джонатан. – Оставим себе?

– Ни за что, – сказал Эскаргот. – Вы когда-нибудь видели, как они едят? Вас просто стошнит от этого зрелища. Раскидывают повсюду кости и пытаются расчесывать ими свои волосы. Да и, кроме рыбы и всякого речного мусора, они ничего не едят. Среди них нет ни одного, кто обладал бы хоть какими-то зачатками разума.

– Давайте заставим его прогуливаться по планширю[5], – закричал Дули. – И будем тыкать ему в зад абордажной саблей!

– Точно! – воскликнул Эскаргот, который стоял позади гоблина, чтобы тот не догадался о его существовании. – У меня есть некоторый опыт в этом искусстве. Это такая вещь, для которой вам вряд ли удастся найти добровольцев, и пираты будут ждать от вас, что вы все сделаете хорошо. Существуют обычные методы…

– Вот что я скажу, – перебил его Профессор. – Почему бы вам не попрактиковаться в этом в другой раз? Я бы хотел сейчас осмотреть ногу Джонатана, единственного среди нас, кто серьезно пострадал и теперь хромает. Кроме того, мне кажется, нам следует поднять якорь и отплыть с помощью гребного колеса подальше. То, что плот отвязан, ставит нас всех в опасное положение.

– Верно, – сказал Эскаргот. – К тому же у нас нет никакого планширя, а плот возвышается над водой всего на фут. Никакого интереса.

Эскаргот приподнял гоблина, подцепив его за край штанов и ворот рубашки, и пару раз качнул туда- сюда. Он уже собрался было сбросить несчастное создание в реку, но тут Джонатан попросил его подождать немного. Эскаргот поставил бормочущего гоблина на палубу, и Джонатан повернул его другим боком. Там на веревке, которую гоблины используют в качестве пояса, висел кожаный мешочек. Джонатан отвязал его, открыл и высыпал содержимое на палубу. Целый поток мраморных шариков, искрящихся в свете горящих фонарей, хлынул из мешочка. Сначала выкатилось десять, потом двадцать, тридцать, пятьдесят, сто шариков, а мешочек словно и не пустел. Джонатан опять завязал его, а Дули побежал собирать шарики. Ни слова не говоря, Джонатан толкнул гоблина, и тот полетел в воду. Он пожалел, что у него не оказалось в руках чего-нибудь тяжелого, чтобы швырнуть вслед, но потом подумал, что это не принесло бы пользы.

– Я не видел раньше таких мешков, – сказал Эскаргот, разглядывая его, – но похоже, что он сделан эльфами.

– Он принадлежал Сквайру, – ответил Джонатан и тяжело опустился на палубу.

Глава 20

Решение принято

Профессор поднял якорь и вместе с Эскарготом принялся отталкивать плот шестами от берега, чтобы выплыть на более глубокое место; и только потом с носа и кормы бросил якоря. Они провели ночь спокойно, без всяких происшествий, даже не заботясь о том, чтобы вести ночной дозор. Как только облака из черных превратились в серые, за час до того, как из-за гор на востоке появилось солнце, путешественники были уже в пути – воспользовавшись попутным утренним ветром, они шли под всеми парусами. Они весь день крутили педали колеса, и то же самое делали весь следующий день, и через день. Ночью они слышали далекий бой барабанов гоблинов, грохот гонгов, которые стали раздаваться вскоре после захода солнца. То

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату