Он поцеловал ее, прежде чем ответить.

— Дела идут хорошо. Не думаю, чтобы я захотел жить в Лондоне, я рад уехать оттуда. — Последние пять дней он провел в Лондоне.

Взяв его за руку, она провела его в садовый домик.

— Я думала об этом. Должен ли ты ограничиться этим местом? Хотя я так счастлива, что ты решил работать с доктором Джоном. — Десима надеялась, что Грант компенсирует разочарование старого врача в сыне.

Грант слегка улыбнулся и тепло посмотрел на нее.

— Разве это не мое убежище? И разве не здесь твое место? Разве не среди твоих близких я буду работать? Нет, моя дорогая. — Он покачал головой. — Харли Стрит меня не привлекает.

— Меня тоже, — согласилась она. — Я так рада, что ты решил остаться.

Он поцеловал ее руки, потом повернулся, подошел к окну и посмотрел на горы, скрытые завесой дождя. В этом дожде было что-то чистое и прекрасное — как будто он был призван смыть всю горечь и печаль с сердца.

Потом, все еще стоя спиной к ней, негромко сказал:

— Вчера умер Баррет-Рерсби.

— О, Грант!.. — Она снова протянула к нему руки, он подошел, и они вместе сели на диван. — Ты… так высоко его ценил.

— Да… когда-то. Я был молод и считал огромной честью, что он взял меня с собой на Восток.

Лицо ее оставалось печальным.

— И он причинил тебе страшную боль.

Наступило молчание. Потом Грант ответил:

— Да. Я… лишился иллюзий. Дело не в том, что он сделал со мной: в конце концов, ему нужно было думать о своей карьере. Настоящий шок я испытал, когда узнал о нем и Кей Симпсон. Конечно, я слышал о нем всякие толки, но ничему не верил… мне казалось, что женщины просто пытаются навязаться красивому мужчине, блестящему врачу. И даже если в этих толках была какая-то правда, я полагал, что он, конечно, не будет вступать в связь с пациентками. А ведь Кей лечилась в больнице и была его пациенткой, которую он позже передал мне.

— Он не заслуживал того, чтобы избежать наказания! — негодующе воскликнула Десима. — Если доктор нечестен — о, это непростительно! И он позволил тебе рассчитываться за него. Как он мог?

Грант слегка улыбнулся.

— Другого выхода не было. Больше не будем о нем говорить. Для меня его судьба навсегда останется трагедией. Помни, дорогая, он был… тем, кем был, и его работа сохраняла для меня свое значение, даже когда я в нем разочаровался. А он завершил свое исследование, сделал одно из величайших открытий нашего времени, и поэтому я не жалею о потерянных годах. Пусть это послужит ему эпитафией. Больше говорить о нем не будем.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

,

Примечания

1

Графство на северо-западе Англии. — Прим. перев.

2

Житель долин, дейлсмен — так в Англии называют людей, живущих в Озерном крае и в графстве Йоркшир. — Прим. перев.

3

Сквайр — местный помещик. — Прим. перев.

4

Улица в Лондоне, на которой расположены ателье дорогих мужских портных. — Прим. перев.

5

Магистрат — в Англии должностное лицо в местных органах власти или судья. — Прим. перев.

6

Живописный район гор и озер на северо-западе Англии. В этом районе происходит действие. — Прим. перев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×