– Да уж, давай, понюхай. Это я! Успокойся, дорогая, я снова нежно оберну тебя вокруг своей ноги, и мы вернемся домой! Хорошо?

Через несколько минут Элли успокоилась и опять свернулась в блестящее серебристое кольцо. Панчо протянула руку и, увидев, что змея задремала, осторожно взяла ее.

– Давай, девочка, пошли! Мы пойдем домой, и там ты будешь спать сладким сном.

Но не долго, добавила про себя Панчо.

Исследовательский центр Хамфриса

Пронзительный звонок телефона вырвал Хамфриса из приятного сна, в котором он видел Аманду.

Сон был не эротический. Странно, Аманда никогда не снилась ему в эротических снах. На этот раз они плыли на яхте по спокойному лазурному морю и смотрели вдаль, стоя у борта. Хамфрис немного нервничал, впрочем, как всегда на море, не в силах избавиться от страха утонуть.

Аманда стояла рядом в прекрасном светло-голубом платье, свежий ветер развевал ее волосы. Она молча смотрела на него грустными глазами.

– Я скоро улетаю, – тихо сказала она.

– Ты не можешь просто так покинуть меня! Я не позволю!

– Я совсем не хочу покидать тебя, дорогой, но меня заставляют! Я должна лететь, у меня нет выбора.

– Кто тебя заставляет? Кто? – настаивал Хамфрис.

– Ты знаешь кто! Мало того, ты им даже помогаешь!

– Да, это Рэндольф! Он хочет отнять тебя!

– Да, – сказала Аманда, потупив взгляд.

Когда она вновь подняла глаза, он увидел в них слезы и мольбу о спасении.

В этот момент раздался звонок телефона.

Хамфрис проснулся и сел на кровати, злобно озираясь вокруг.

– Вывести изображение на экран! – скомандовал он.

Картина Пикассо с изображением обнаженной женщины исчезла, и на экране возникло хмурое лицо шефа службы безопасности.

– Извините, что разбудил вас, сэр, но вы приказали сообщать вам лично в любое время дня и ночи о передвижениях мисс Каннингем.

Взглянув на цифровые часы на ночном столике, Хамфрис снова повернулся к экрану на стене.

– И куда она собирается в четыре часа утра? – рявкнул он.

– Сэр, сейчас она спит в своей комнате, но…

– Тогда зачем понадобилось будить меня, идиот? – заорал Хамфрис, бледнея от гнева.

Шеф службы безопасности судорожно сглотнул и ответил:

– Сэр, ее имя появилось в списке одного из экипажей.

– В списке экипажей? Каком еще списке?

– Она и еще трое людей числятся в составе экипажа корабля «Старпауэр-1», который находится на орбите Луны.

– Сегодня? Сейчас?

– Да, сэр. Полет назначен на восемь часов утра. Значит, остается еще четыре часа, подумал Хамфрис.

– Список выявлен только что?

– Обозначился час назад, сэр.

– Зачем им понадобилось лететь к «Старпауэр-1»? – вслух задался вопросом Хамфрис.

– Этот корабль в девять часов должен отправиться в экспериментальный полет.

– Я знаю! – снова рявкнул Хамфрис. – Длительный беспилотный полет.

– Может быть, они направляются туда, чтобы сделать последнюю проверку систем, прежде чем корабль покинет орбиту?

– Ты говоришь, с ней еще трое? Кто?

– П. Лэйн – первый пилот, Л. Фукс – ученый, и С. Н. Бернард – врач, – зачитал список шеф службы безопасности.

– Я знаю Лэйн, а кто остальные двое?

– Фукс – выпускник Политехнического института в Цюрихе, только что прибыл на Селену. Бернард, наверное, медик.

– Наверное?! Что значит «наверное»? Мне нужно знать точно и немедленно!

– Он сотрудник корпорации «Астро», – сконфузившись, ответил мужчина на экране. – У нас нет данных на него, никаких документов, фотографий. Мы смогли лишь найти его имя в числе сотрудников «Астро», а

Вы читаете На краю пропасти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату