Вервурд ждала, что он скажет больше, но Харбин молча изучал ее своими холодными глазами. Его взгляд отнюдь не раздевал. Он был… контролируемый – вот подходящее слово. Харбин был сдержан и полностью владел собой. Каждое слово, каждый жест будто проходили через фильтр. «Интересно, как он выглядит без бороды? Принадлежит к типу мужчин, обладающих притягательной грубой красотой, или на самом деле густая растительность на лице скрывает слабый подбородок? Нет, он наверняка красив», – решила она.
Тишина затянулась. Диана сделала глоток вина. Харбин к своему не притронулся. Он держал стакан в левой руке и молча смотрел на гостью.
– Нам нужно многое обсудить, – сказала она наконец.
– Думаю, вы правы.
– Насколько я понимаю, вы опасаетесь, что вас убьют.
– По крайней мере на вашем месте я бы так и сделал. Теперь я для вас лишняя обуза.
«Он груб и прямолинеен!» – отметила она.
– Мистер Харбин, поверьте, у нас нет намерения причинять вам вред.
При этих словах он улыбнулся, показав белые зубы.
– Мистер Хамфрис поручил мне выплатить вам премию за проделанную работу.
– К чему этот фарс? Я не сумел убить Фукса, и теперь он здесь и готов доказать, что за атаками на корабли искателей стоит «КСХ». За что же мне премия?
– Мы платим за молчание, мистер Харбин.
– Опасаетесь, что в случае моей смерти бортовой журнал станет известен широкой публике?
– У нас нет намерения убивать вас, – повторила она.
– Мисс Вервурд…
– Зовите меня просто Дианой, – попросила она неожиданно для самой себя.
Он кивнул.
– Хорошо. Диана, позвольте объяснить, какой ситуацию вижу я.
– Пожалуйста.
Она отметила, что он не предложил называть себя по имени.
– Ваша корпорация наняла меня, чтобы посеять панику среди независимых старателей в Поясе Астероидов. Я уничтожил несколько кораблей, но Фукс поднял шум. Затем вы попросили меня ликвидировать его, а я провалил задание.
– Мы, несомненно, разочарованы, мистер Харбин, но это вовсе не означает, что вам следует опасаться за свою жизнь.
– Правда?
– Слушания для нас не трагедия. С какой-то стороны это возможность поквитаться с Фуксом другими способами. Ваша миссия выполнена. Мы лишь хотим заплатить за работу и поблагодарить. Я знаю, это было нелегко.
– Такие люди, как вы, не приходят к таким, как я, для столь простых вещей.
«Он не боится, – заметила Диана. – Не злится, не показывает недовольства. Не человек, а кусок льда: никаких эмоций. Как превосходный хищник, контролирует каждый мускул своего тела, каждый нерв. Он мог бы убить меня в одну секунду, если бы захотел».
Вервурд чувствовала себя невероятно заинтригованной. Интересно, какой он, когда ослабляет контроль? Каково это, когда вся сдерживаемая внутри энергия вырывается наружу?
«Нет, не сейчас… – сказала она себе. – После слушаний. Если все закончится удачно, я позволю себе побаловаться с ним. Не хотелось бы получить приказ о его ликвидации. Для этого потребуется целый отряд. Впрочем, не надо сейчас думать о ликвидации. Могу ли я переманить его на свою сторону? Сделать верным слугой? Использовать в личных целях? Было бы здорово!.. И даже очень приятно!»
– Для вас есть еще одна работа, прежде чем вы… отойдете отдел, – сказала она вслух.
– Какая? – спокойно спросил Харбин, не отрывая взгляд от незваной гостьи.
– Я организую для вас полет на Цереру. О задании никто не должен знать. Даже Григорий.
– Даже Григорий? – переспросил он после минутного молчания.
– Да. Вы будете докладывать непосредственно мне. Харбин улыбнулся, и она опять задумалась о том, как он выглядит без бороды.
– Вы когда-нибудь бреетесь? – спросила она вдруг.
– Как раз собирался заняться этим, когда вы постучали.
Несколько часов спустя уставшая, но довольная Диана лежала рядом с ним в постели. «Да, – усмехнулась она, – быть Далилой невероятно забавно!»
– Что там насчет Цереры? – спросил Харбин, удивив ее неожиданным вопросом.
– А?
– Кого нужно убить?
34