голову, а ты, как дурак, терпишь. – Она отбросила кокетство и притворную ласковость и говорила резко, напористо.
– Сара, я прошу тебя, подбирай выражения.
– Подумать только – какая наглость: заявить мне, что я могу остаться на побегушках. Что она о себе воображает? Ну нет, я тоже хочу быть сеньорой. Так вот знай, Луис Альберто, или я останусь в твоем доме на тех же самых условиях, или выложу ей всю правду. Пусть она, наконец, все узнает.
– Нет, нет, Сара, ты не сделаешь этого, – забеспокоился Луис Альберто – ему и в голову не могло прийти, что Сара способна на такое, и теперь он по-настоящему испугался. – Тогда конец нашим отношениям. Ты понимаешь это?
– Подумаешь, найдется другой вместо тебя, еще получше! – бросила Сара.
Луис Альберто знал, что в запальчивости женщина может сказать, что угодно и потому продолжал спокойно внушать Саре.
– Марианна абсолютно права, для нормального семейного дома подобные истории недопустимы. И в том, что случилось, виноват только я.
– Ты так думаешь? – Сара посмотрела на него с веселым удивлением. – А разве ты знаешь, чем она занимается, когда уходит из дома?
– Разыскивает сына…
– А может встречается с любовником? Луис Альберто побледнел.
– Ложь, – гневно сказал он. – Она ищет сына.
– Это она так говорит!
Луис Альберто взял себя в руки.
– Ладно, прошу тебя, не кричи, мы же в общественном месте.
Конечно, он не поверил ни одному ее слову. Но все-таки, все-таки… Марианна так молода и красива… И так доверчива.
Известие об измене Луиса Альберто так потрясло Марианну, что она не решилась рассказать об этом даже верной Рамоне: быстрее, быстрее избыть эту беду. И если затаить ее в своем сердце, не говорить о ней, не думать – просто сделать то, что она с самого начала решила сделать, – изгнать поскорее соперницу, может минует тогда эта напасть. Еще и эта… И как ни спрашивала встревоженная Рамона, что с ней творится, Марианна отвечала: «Я расскажу, Рамона, когда будет нужно. Подожди – узнаешь».
Луиса Альберто всерьез напугали угрозы Сары, и он решил еще раз поговорить с Марианной:
– Послушай, дорогая, мы не можем уволить Сару, – несколько смущенно сказал он.
– Сожалею, но это уже решено, – спокойно ответила Марианна.
– Но я с этим не согласен. Сара останется здесь на прежних условиях, пока не найдет подходящую работу. Может она и показалась тебе слишком высокомерной, но передо мною она даже расплакалась. Пойми, Марианна, чего не скажешь в сердцах. Ведь и ты тоже была не очень сдержанна.
– Как ты можешь сравнивать? – возмутилась Марианна.
– Почему же нет? Ведь ты совершаешь поступки, которые мне не нравятся. Одним словом, я обещал ей, что она останется. Речь идет о нескольких днях, не будь такой бесчеловечной.
Марианна молча вышла из комнаты.
Улучив удобную минутку, Сара проскользнула в комнату Луиса Альберто – теперь они с женой имели разные спальни. Хладнокровно обдумав все, что сказал Луис Альберто, Сара, поняла все выгоды его предложения: снять для их встреч отдельную квартирку. И она постаралась сделать все, чтобы заставить его забыть то, что сорвалось у нее с языка в ресторане. Мягкая, кокетливая, с ласковой улыбкой, она опять и опять твердила Луису Альберто слова, которые льстили его самолюбию и которые все еще ему хотелось от нее слышать:
– Ты мне очень нравишься, дорогой. Я была с тобой груба, потому что боялась потерять тебя. Я люблю тебя, очень люблю… Не представляю, как бы я жила без тебя. Не оставляй меня, я не переживу этого, только поэтому я не хочу уходить отсюда.
– Нет, Сара, я не брошу тебя, – уверял ее Луис Альберто, – клянусь тебе.
– Спасибо, родной, спасибо.
– А сейчас уходи, прошу тебя. – Луис Альберто был встревожен затянувшимся разговором. Но Сара, не замечая его беспокойства, присела к нему на колени и обняла его. Стараясь побыстрее освободиться от несвоевременных объятий, он обнял ее, быстро поцеловал и нетерпеливо разжал ее руки:
– Хорошо, хорошо, Сара, спокойной ночи. Коротко постучав в дверь и не дожидаясь ответа, в комнату вошла Марианна – она решила поговорить о завтрашней прогулке Марисабель.
Сара резко отпрянула от него, глаза ее виновато забегали, на щеках выступил румянец, однако ее смятение длилось недолго. Небрежно, будто не придавая значения случившемуся, она бросила:
– Простите, виновата.
– Убирайтесь отсюда, – сказала побледневшая Марианна.
Она не могла заставить себя взглянуть на мужа. Сомневаться, думать, догадываться – это одно. Но увидеть собственными глазами… Сердце ее разрывалось.
В комнате установилась гулкая тишина. Наконец Марианна пришла в себя:
– История повторяется? Много лет тому назад я горько поплатилась за простое недоразумение – ты застал меня с Леонардо Медисабалем и решил, что я изменяю тебе. А как теперь прикажешь думать мне? Что это – случайность, недоразумение?.. Или Сара – твоя любовь? Вот, значит, почему ты не уволил ее – хотел развлекаться под крышей нашего дома. – У нее не было сил продолжать горький монолог.
– Прости, Марианна, – взволнованно заговорил Луис Альберто, – я поступил как самый настоящий негодяй. Но я люблю тебя. Клянусь, люблю. Это же…
Голос его прервался. Слова не шли с языка. Как объяснить ей, что все случилось помимо его воли? Да и не измена это. Нет. Помрачение рассудка, слабость, – но не измена их любви, их чувству.
– Прости, Марианна, – только и мог сказать он. Марианна посмотрела на него долгим взглядом.
– Ты разбил мое сердце…
– Марианна, постой!..
Глава 14
Сара, не торопясь, собирала в своей комнате вещи. Она не сомневалась: все, что случилось, – к лучшему. Конец подневольной жизни по чужим домам. Теперь она сможет жить, не работая. Луис Альберто или кто-то другой – какая разница? Но уж Луис Альберто непременно заплатит ей за все оскорбления своей сумасшедшей жены… А не то… У нее есть ключик к этому богатому дому.
Марианна взволнованно ходила по комнате. Она должна с кем-то поговорить, непременно должна с кем-то поделиться. Она чувствовала: исповедь не только утешит ее душевную боль, но и поможет разобраться в своих чувствах. Марианна позвала Рамону, усадила ее и обрушила на нее бурный поток слов:
– Помнишь, Рамона, ты пыталась напомнить мне, что Луис Альберто такой же мужчина, как и все, но я… я пренебрегаю своими обязанностями жены. Твои предсказания сбылись.
Рамона подняла на нее встревоженный взгляд.
– Да, да, Рамона, он устал от меня. Он ищет в других и ласку, и внимание, которых я его лишила. И вчера я в этом убедилась.
– Вчера? – удивилась Рамона.
– Да, вчера. Я застала его в чужих объятиях, – Марианна помолчала, стараясь преодолеть волнение. – В объятиях Сары.
– Какой ужас, Марианна, – тихо сказала Рамона. Сдержанность не изменила ей и сейчас. Лишь бледность пробилась через обычную смугловатость ее кожи. – Как она осмелилась – Сара?
– Не понимаю, – продолжала, не слыша ее, Марианна. – Как мог Луис Альберто забыть об уважении к своей семье, забыть не только обо мне, но и о девочке. Ведь Марисабель все видит и все понимает.
– Марианна, ты знаешь, мужчины непостоянны, и так легко вскружить им голову. Эта бесстыдница Сара все время кокетничала с ним, завлекала его. Марианна, не упрекай Луиса Альберто, не ссорься с ним. Наверняка его мучает совесть, и он раскаивается. Ведь ты тоже…
– Нет, нет, – перебила ее Марианна. – Не знаю, как мы сможем теперь жить вместе. Мне надо навсегда уйти из этого дома.