Кабина, дернувшись, остановилась на втором этаже. Едва двери разъехались достаточно широко, в проем упал труп в серой униформе. Он был привязан к восьмифутовой рейке, позволявшей прислонить его к вертикальной поверхности. Из груди охранника торчала ручка большой отвертки. Вэйл потрогал его шею, нащупывая пульс.

— Дают понять, что знают о нашем присутствии.

Кэт уставилась на тело. Жестокость, с которой убили и выставили напоказ человека, вызвала у нее панический выброс адреналина. В темном тихом пространстве труп казался призрачным, нереальным — видением, которое исчезнет, если она закроет глаза на несколько секунд.

Вэйл грубо схватил ее за руку:

— Сосредоточься, иначе станешь помехой!

Он поднял труп, вынес из лифта и бережно уложил на пол.

Кэт потрясла головой, словно пытаясь очнуться от глубокого сна.

— Я в норме, в норме.

— Отлично.

Вэйл нажал кнопку, и двери лифта закрылись.

— Не думаешь, что они на этом этаже? — спросила Кэт.

— Они ближе к верху.

— Откуда ты знаешь?

— Их тактика — измотать нас, прежде чем мы…

— Литл-Бигхорн?[11]

— Похоже.

Двери открывались на каждом этаже, и Кэт всякий раз задерживала дыхание. При каждой остановке она понимала резко возраставшую вероятность, что вот теперь-то их будут поджидать. Произошло именно то, от чего предостерегал ее Вэйл, — эта группа ее запугала. Но разве могло быть иначе? Кэт взглянула на Вэйла — он был, как всегда, спокоен.

Сдержанность ли Вэйла или собственная выдержка помогли ей обуздать страх, но когда двери открылись на одиннадцатом этаже, Кэт уставилась в темноту, готовая вступить в бой, однако вокруг царила тишина. Двери начали закрываться, и Вэйл придержал их.

— В чем дело? — прошептала Кэт.

— Чувствуешь запах?

Она хотела ответить «нет», но тут догадалась, чем пахнет.

— Чесночный?

— Бьющий в ноздри.

— И что?

— Значит, здесь кто-то ужинал.

— Поджидали нас?

— Радек, обнаружив исчезновение своей машины, понял, что в конце концов мы найдем путь сюда.

— Откуда тебе это известно?

— Потом объясню.

Она снова сжала пистолет.

— Выходим?

— Давай поднимемся еще на этаж.

— Зачем?

— Не знаю. Может, запах чеснока оставлен ненамеренно. — Вэйл позволил дверям закрыться. — Логика вряд ли поможет нам понять этих людей. Остается только руководствоваться инстинктом и надеяться, что сумеем среагировать достаточно быстро, когда понадобится.

— Разве у Кастера был не такой план?

— И он подвел его только однажды.

Двери открылись на двенадцатом этаже. И прямо перед собой в дальнем конце они увидели комнату с застекленными наполовину стенами. В свете единственной лампочки на стуле лицом к ним сидел человек, который на их глазах вылез из машины с проблесковым маячком и вошел в здание. Рот его был заткнут, руки связаны за спиной. При виде их он неистово закивал. Вэйл позволил лифту закрыться.

— Что ты делаешь? — спросила Кэт.

Он достал нож с выкидным лезвием, открыл его и протянул ей.

— Будь осторожна, он остер как бритва. Подойди к нему медленно — повторяю, медленно — и разрежь веревки. Я тебя прикрою.

— Как думаешь, они здесь или этажом ниже?

— Хотелось бы сказать, что ниже. — Вэйл нажал кнопку, и двери открылись. Схватив Кэт за руку, он выдернул ее в полумрак. Она ощутила, как Вэйл прижался к ней спиной. Попыталась положить палец на спусковой крючок, но сообразила, что слишком крепко сжимает пистолет, и ослабила хватку. Держа нож в левой руке, она пошла к человеку с кляпом во рту. Вэйл следовал за ней, чуть касаясь ее спиной.

Сделав несколько шагов, Кэт вспомнила о чесноке, но здесь чесночного духа не ощущалось. Собственно говоря, она вообще ничего не чувствовала — ни затхлости, ни характерных запахов стройки. Очевидно, с обонянием у нее что-то неладно. Оставалось надеяться, что миф, будто утрата одного чувства усиливает другие, достаточно правдив. Она попыталась рассмотреть что-то в окружавшей их темноте.

Кэт подошла достаточно близко, чтобы рассмотреть глаза того человека. Рот его был закрыт, мешая вспомнить, не виделись ли они в отделении. Похоже, что нет. Она пристально вглядывалась в его лицо, рассчитывая, что он подаст ей сигнал, если преступники поблизости, поведет глазами в их сторону, но они были устремлены на нее.

Войдя в комнату, Кэт быстро пошла к нему. Вэйл остался в дверном проеме, вглядываясь в черную тишину позади. Кэт подняла нож, показывая человеку, что собирается освободить его, и тут заметила — его ноги не привязаны к стулу.

Мужчина вскочил, и Кэт увидела, что его руки свободны. В правой он держал револьвер. Она инстинктивно полоснула его ножом по запястью. Острое лезвие рассекло мышцы и сухожилия, уперевшись в кость. Револьвер повис на парализованном указательном пальце, застрявшем в спусковой скобе.

Мужчина хотел перехватить оружие левой рукой, но Кэт оказалась проворнее. Приставив дуло к его груди, она дважды нажала на спуск.

Оконное стекло разбилось вдребезги, и комнату прошила автоматная очередь. Почувствовав удар, Кэт упала, ощущая прохладу текущей из бока крови. В то же мгновение Вэйл бросился на пол и выстрелил поверх ее головы. Лампа погасла. Все погрузилось в темноту. Она услышала, как Вэйл подполз к ней по осколкам стекла.

— Ты ранена? — тихо спросил он.

— В бок… — Голос прозвучал неожиданно громко.

Вэйл осторожно коснулся раны. Боль была острой, но прикосновение его руки успокаивало. Кэт почувствовала мягкое движение его пальцев.

— Рана сквозная. Кровотечение не сильное. Похоже, пуля скользнула по ребру. — Вэйл развернул свой платок. — Прижми его покрепче.

Кэт так и сделала, превозмогая боль.

Вэйл подтащил мертвого к стене и уложил на бок. Потом помог Кэт устроиться за трупом.

— Это штурмовая винтовка. Она может пробить стену, но, думаю, не пробьет мертвеца, поэтому оставайся здесь. — Он дал ей фонарик и достал из кармана монету. — Услышишь, как этот четвертак звякнет, подними руку и помигай фонариком наверх стены. Потом быстро опусти ее.

Вэйл беззвучно вернулся в угол комнаты и встал, невидимый в кромешной тьме. Кэт затаила дыхание, боясь не услышать звон монеты об пол. Понимая, что ее задача — вызвать огонь на себя, она невольно торопила Вэйла и вместе с тем надеялась, что никогда не услышит сигнала.

Но вот монета ударилась обо что-то металлическое. Она подняла фонарик, приподнявшись над трупом, чтобы свет достиг цели, включила его, выключила и спряталась за мертвецом. По стене тут же полоснула автоматная очередь. Она ощутила, как по меньшей мере две пули вошли в тело перед ней. Когда

Вы читаете Каменщик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату