любящим дедом, потому что детство Эммелин прошло без него.

– Уверяю тебя, для твоих экстравагантных затей денег достаточно, – успокоил её Алекс и снова поцеловал, на этот раз позволив себе вольность, вполне допустимую для человека, безумно влюблённого в свою жену.

– Король! – воскликнула Эммелин. – Это был король. Он спрятал его в рукаве перед последним коном. Не понимаю только, как он это сделал, потому что я была уверена…

– Ты можешь забыть об Уэстли? – покачал головой Алекс.

– Нет, потому что я поклялась, что увижу его…

– Тебе не нравится то, что я делаю? – невнятно пробормотал Седжуик, и его рука, скользнув под платье Эммелин, стала ласкать её бедро.

Закрыв глаза, Эммелин застонала от его прикосновений, по-видимому, совершенно позабыв о своей потере.

– Так-то лучше. – Он снова её поцеловал, и некоторое время казалось, что дорога домой станет приятным завершением дня.

Но не тут-то было.

– Я придумала! – Выпрямившись, Эммелин улыбнулась мужу. – В следующем году я сумею спрятать короля в начале игры, чтобы вывести из себя этого обманщика Уэстли.

Алекс засмеялся. Он мог держать пари, что весь год она будет готовиться к отмщению и тем самым сводить его с ума. Очевидно, придётся постоянно отвлекать её… и поэтому следует приступить к решению этой задачи немедленно.

«О, такова обязанность безумно влюблённого мужа», – сказал он себе, накрывая Эммелин своим телом и делая всё возможное, чтобы помочь ей обо всём забыть.

Во всяком случае, на некоторое время…

,

Примечания

1

Ежегодный справочник английского дворянства. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Живой характер (фр.).

3

Такой карточной игры не существует. Пармиель – плод творческой фантазии автора.

4

Уважаемый синьор… (ит.)

5

Да (ит.).

6

Спасибо! Спасибо! (и/и.)

7

1 стоун = 6, 34 кг.

8

Дерьмо! (фр.)

9

Дорогая (фр.).

Вы читаете Кое-что о любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату