улыбкой глядя на него.
– Для вас, мисс Уилмонт, я исполню все что угодно, даже нечто такое замысловатое, как любовь. – Его суровое выражение смягчилось, и ястребиный взгляд потеплел.
Шарлотта спустилась со сцены, а Тромлер, прижав подбородком скрипку, закрыл глаза, и все затаили дыхание.
Едва он коснулся струн смычком, комнату наполнили чарующие звуки, а вслед за ними последовали вздохи восхищения, вырывавшиеся из сердец пресыщенного высшего света, таявших от нежной и сладострастной музыки, которую Тромлер извлекал из своей скрипки.
Подойдя к Себастьяну, находившемуся в состоянии благоговения, как и остальные гости леди Ратледж, Шарлотта осторожно просунула свою руку в его, и Себастьян, ощутив теплоту их сплетенных пальцев, взглянул на Шарлотту, словно очнувшись от сна, а потом, не говоря ни слова, стремительно увел ее из гостиной в соседнюю комнату и там жарко поцеловал.
Он целовал Шарлотту, пока у нее не вырвался тихий стон желания, пока ноги не отказались держать ее.
– Если мы будем продолжать, то к утру я погибну, – прошептала она Себастьяну, когда в гостиной грянул гром аплодисментов.
– Завтра мы обвенчаемся, так что это не будет иметь значения, – рассудительно заявил он Шарлотте.
Глава 18
Если на вечере у леди Ратледж Себастьян пообещал Шарлотте, что они обвенчаются на следующий день, то их счастливые, но потрясенные матери настаивали на том, что для приличия следует немного подождать – скажем, месяца три.
Себастьян, почти с таким же нетерпением стремившийся к свадьбе, как и его невеста, уступил и согласился на пять дней, но только после долгих возражений.
Итак, после получения ими особого разрешения все великосветское общество только и говорило о таком неожиданном повороте событий, и женитьба лорда Трента на мисс Шарлотте Уилмонт стала гвоздем сезона, а дом Марлоу наполнился гостями – зваными и незваными.
Леди Марлоу нисколько не возражала против такого скопления народа и любила говорить (любому, кто ее слушал):
– Я так счастлива, что Себастьян наконец-то серьезно отнесся к женитьбе и выбрал в невесты такую очаровательную девушку.
«Очаровательная» было одним из тех слов, которые дошли до Себастьяна, стоявшего внизу у лестницы и ожидавшего, когда спустится Шарлотта. Когда же она появилась в платье греческого фасона с низким вырезом, у него от изумления открылся рот, а все остальные мужчины в комнате позавидовали Тренту в его чертовском везении.
При виде Шарлотты герр Тромлер заиграл светлую, романтичную музыку, сделавшую еще более чарующей эту свадьбу. В доме не осталось человека, у кого были бы сухие глаза, когда Шарлотта нежно положила руку на локоть лорда Трента и они вместе пошли по проходу к священнику.
– Почему мы начинаем с таким опозданием? – быстро спросила у него Шарлотта.
– Рокхест, – шепотом ответил ей Себастьян, виновато улыбаясь стоявшим по обе стороны от них сияющим гостям.
Шарлотта подняла глаза на самого дорогого ей человека и нахмурилась.
– На твоем месте я бы его простил, – прошептал ей Себастьян с кривой улыбкой на губах.
– С какой стати? Мы и так добрых три часа будем вынуждены выслушивать здесь тосты и прочую чепуху, а он еще добавляет ко всему этому целый час!
Шарлотта пробормотала еще что-то, прозвучавшее как ругательство, и Себастьян был вынужден прикрыть рот, чтобы не рассмеяться вслух. Да, жизнь с Лотти никогда не станет скучной.
Когда молодые люди подошли к священнику, тот, выразительно подняв бровь, укоризненно посмотрел на них. Добрый человек не приветствовал идею поспешных браков, и у него были подозрения в отношении этой пары, получившей особое разрешение, но что он мог сделать, если архиепископ дал свое согласие?
– Дорогие влюбленные... – начал священник.
– Граф опоздал, потому что принес хорошие новости, – наклонившись к Шарлотте, шепнул ей Себастьян.
– Не вижу ничего хорошего в том, чтобы явиться с опозданием…
– «Агата Скай» сегодня утром пришла в порт. Шарлотта прервала свою тираду, но если Себастьян ожидал, что она будет удивлена так же, как он сам, то он ошибся.
– Очень вовремя, – буркнула невеста.
– Мы богаты, Шарлотта, – прошептал он. – Ты спасла от гибели меня и мою семью. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь тебя отблагодарить.
– Что ж, – Шарлотта склонила к Себастьяну голову и лукаво искоса взглянула на него, – если бы Рокхест не опоздал, мы были бы гораздо ближе к тому, чтобы ты начал это делать.
– Кхе, – кашлянул священник.
Себастьян и Шарлотта одновременно кивнули, чтобы священник переходил к клятвам.
– Для чего понадобилось столько времени? – шепотом спросила Шарлотта у жениха.
– Не имею ни малейшего представления, – ответил он.
– Итак, – нараспев заговорил священник, – этим кольцом...
Себастьян мгновенно надел на палец Шарлотты новое кольцо. Оно содержало не желания, а обещания будущего, наполненного страстью и, что еще важнее, любовью.
– Иди к ней, пожелай ей долгих лет счастливой жизни и забери мое кольцо, – говорил Милтон, пока провозглашали очередной тост за счастье молодоженов.
– Да, Милтон, – отозвалась Куинс, – я знаю, что делать.
– Ха, – хмыкнул Милтон, – если бы это было так...
Не обращая на него внимания, Куинс двинулась сквозь толпу, не сводя глаз со счастливой новобрачной.
– Шарлотта, моя дорогая девочка, вот и вы! И такая прелестная! – Потянувшись, Куинс взяла Шарлотту за руки. – Я так рада за вас.
– О, Куинс! – Шарлотта крепко обняла женщину. – Как мне вас отблагодарить?
– Не думайте об этом. У меня душа радуется, когда я вижу вас такой счастливой. – Куинс улыбнулась и неожиданно почувствовала странный толчок в спину между лопатками. «Да, да, я со всем справлюсь». – Но раз уж вы упомянули об этом, то окажите мне небольшую любезность. – Она оглянулась через плечо туда, где в углу неловко съежился Милтон. – Верните мне кольцо. – Она сделала паузу, а потом, наклонившись вперед, добавила: – Если оно когда-нибудь попадет в дурные руки...
– О конечно! – воскликнула Шарлотта. – Вы совершенно правы. Я совсем не подумала об этом. – Она отдала Куинс букет фиалок, который был у нее, и взглянула на свою руку. – О Боже! Господи, его нет! Перед церемонией оно еще было у меня, а теперь пропало.
– Не важно, дорогая. – Куинс не знала, обрадоваться ей или прийти в отчаяние. – Веселитесь на своей свадьбе. И будьте счастливы всю жизнь, ведь ваше желание исполнилось.
– Но кольцо...
– Не переживайте из-за этого, – успокоила Шарлотту Куинс. – Я его найду.
«И лучше поспешить, пока этого не сделал кто-нибудь другой», – подумала Куинс, возвращаясь обратно к Милтону.
Он встретил ее вытянутой рукой и всего тремя отрывисто произнесенными словами:
– Дай его мне. – А потом добавил еще два: – Быстро, Куинс.
– Не могу, – ответила Куинс, прислонившись к стене рядом с ним.
– Это почему?
– Его нет.
– Как так?! – взорвался Милтон. – Оно было у нее на руке, когда началась церемония.
– Да, но теперь его нет. Оно, должно быть, соскользнуло у нее с пальца в последний час.
– Тогда иди и найди его, – приказал Милтон. Теперь пришла очередь Куинс возмутиться.
– Если оно тебе так нужно, иди ищи его сам. – Она махнула рукой в сторону наполненной людьми комнаты.
Зная отвращение Милтона к смертным, Куинс просто остолбенела, когда он, глубоко вздохнув, углубился в толпу, чтобы начать поиски, и тихо выругалась, поняв, что на этот раз он и вправду хочет вернуть себе кольцо. Но пока она была еще не совсем готова позволить ему найти кольцо, поэтому решила присоединиться к Милтону.
– Нашла? – спросил он, когда они столкнулись возле стола с пуншем. Милтон на четвереньках осматривал пол, стараясь, чтобы его никто не увидел и не наступил на него.
– Нет, – ответила Куинс. – А ты?
– Разве я оставался бы здесь, если бы нашел?
К изумлению Куинс, оказавшаяся поблизости Виола Марлоу обернулась и с недоумением посмотрела на них.
– Простите, сэр, вы что-то потеряли? – обратилась она прямо к Милтону.
Она его видит?
Куинс в растерянности уставилась на девушку.
– Да, – ответил он, – но я уже нашел то, что искал. – Он поднял чехол для часов, и этого было достаточно, чтобы удовлетворить младшую Марлоу, которая улыбнулась и исчезла в толпе гостей.
– Она тебя видит, – сказала Куинс, все еще не придя в себя.
– Да. А ты представляешь себе, что может случиться, если именно она нашла мое кольцо?
Куинс вздрогнула и продолжила поиски, теперь несколько более прилежно.
– Если бы ты не был таким упрямым и не старался бы обязательно вернуть его...
Милтон замер, когда в комнате возникло какое-то оживление, а Куинс, тоже услышав его, поднялась на ноги.
– Господи, кто-то его нашел, – прошептала она и с беспокойством окинула взглядом гостей, чтобы определить, у кого оно, но в комнате было слишком много народу, и невозможно было понять, кому оно досталось.
– Возьми себя в руки, – сказал Милтон, встав на ноги, хотя сам был далеко не спокоен. – Еще не все потеряно, пока они не...
Но это произошло.
– О, если бы только, – раздался тихий шепот.
– Нет! – едва не задохнулся Милтон. – Не нужно все снова. «О, как бы мне хотелось...»
Было высказано новое желание, и комната вокруг них загудела и