Василеопатор – почётное звание отца императора. Роман Лакапин заслужил его, став тестем Константина.
46
Винеи – легкие разборные галереи, под защитой которых штурмовали крепостные стены. Гелепола – осадная башня. Требукет – метательное орудие.
47
Региум – ныне Реджо-ди-Калабриа.
48
Хель – северный вариант ада.
49
Капилеи – дешевые закусочные.
50
Si! (Итал.) – Да!
51
Лимончелла – крепкий лимонный ликёр.
52
Зевксипп – крупнейшая баня в Константинополе.
53
Росена – Русская (Эльгой Росеной ромеи называли княгиню Ольгу).
54
Затрикий – шахматы.
55
Для строительства лодий применяли исключительно колотые доски, рубленные топором, – такие хуже впитывали воду, нежели пилёные.
56
Стратиот – военный поселенец, которому давали надел земли за службу в армии или на флоте.
57
A furore normannorum libera nos, o Domine! (Лат.) – Господи, спаси нас от ярости норманнов!
58
Имеется в виду Папская область.
59
Подлинный текст. С этими словами Альберих обратился к римлянам в день восстания.
60
Циркус максимус (лат.) – Большой цирк.
61
Hic est! (Лат.) – Вот он!
62
Macte! (Лат.) – Отлично!
63
Heu, heu, me miserum! (Лат.) – Горе, горе мне, несчастному!
64
Habet! Peractum est! (Лат.) – Получи! Готов!