Эмили ван дер Хейден выпрямила ноющую спину и потерла усталые, покрасневшие глаза. От приглушенного, но не стихающего гула и белого сияния флюоресцентных ламп у нее разболелась голова, и эту головную боль только усугубили часы, проведенные за ветхими вырезками из газет, возвещающими о крестинах, открытии новых магазинов и церковных праздниках. Все — обычная тягомотина, которая составляет новости о жизни в провинциальном Трансваале.
Пока что ей не попалось ничего стоящего. Только дата рождения Эрика Мюллера. То, что он был единственный ребенок в семье. Или неожиданная новость о том, что отец Мюллера погиб в автокатастрофе, когда Эрику было семь лет. Хотя в этом тоже ничего странного.
В начале пятидесятых дороги в Трансваале находились в зачаточном состоянии, и на них то и дело случались аварии. Слава Богу, военное строительство последних десятилетий хоть в этом изменило положение к лучшему. Теперь вельд прорезала целая сеть многополосных шоссе — больше, чем было нужно патриархальным городкам и поселкам провинции. Циники высказывали предположение, что эти дороги — взлетно-посадочные полосы для реактивных истребителей на случай войны. Возможно, они были правы.
Эмили с досадой тряхнула головой. Никак не удается сосредоточиться. Мюллер. Эрик Мюллер. Вот кто ей нужен, вот ее мишень. Она отложила последнюю пожелтевшую вырезку и откинулась назад на неудобном деревянном стуле с жесткой спинкой.
— Мисс ван дер Хейден?
Она открыла глаза.
Перед ее столом с новой папкой вырезок стояла мисс Кук. Она оказалась рьяной и толковой помощницей. К тому же она, похоже, обладала поистине феноменальной памятью.
— Мне кажется, вам стоит просмотреть вот это. Как фон для ваших изысканий. — Мисс Кук разложила вырезки на столе. — Ни в одной из них мальчик по фамилии Мюллер не упоминается. Но они все — о событиях в том городе и в то время, когда он с матерью еще жил там. — Ее тонкие губы неодобрительно поджались. — Похоже, в этом маленьком городке творились какие-то странные вещи.
Эмили, заинтригованная, подалась вперед.
— Странные, мисс Кук? В каком смысле?
— Смотрите сами, мисс ван дер Хейден. — Женщина ткнула в первую вырезку тонким, морщинистым пальцем.
Эмили быстро пробежала заметку, усваивая только суть. Детали можно будет изучить после. Священник Голландской реформатской церкви в родном городке Мюллера был лишен сана за проявления того, что газета называла «ужасные проступки». Конкретнее ничего не объяснялось.
Это означало, что «проступки» священника были связаны с какими-то сексуальными извращениями. Она почувствовала, что начинает улыбаться. Ничто так не повергает старомодного африканера в смущение, как даже просто намек на секс. Особенно если речь идет о служителе церкви, который запутался в простыне.
Она сверила год и месяц. Мюллеру было в это время около одиннадцати. Не похоже, чтобы он был как-то с этим связан. И все же вид приходского священника, служителя культа, изгоняемого из церкви, должен был произвести на него определенное впечатление. Она сделала для себя пометку и перешла к следующему материалу.
Убийство! Это уже куда интереснее. Молодой чернокожий юноша Габриэль Тсване был найден мертвым в поле недалеко от родного городка Мюллера. Детали опять были скудными, но сквозь строчки угадывалось, что парня забили до смерти. Анонимный репортер не скрывал собственного убеждения, что Тсване убили «черные бандиты и воры», но все же вынужден был признать, что «полиция еще не закрыла дело».
Эмили обратила внимание на дату. 22 октября. Со дня позорного изгнания священника прошло меньше двух недель. Есть ли здесь связь? Если есть, то какая?
Она вновь почувствовала боль в висках и положила заметку в свою распухающую папку, чтобы повнимательнее изучить ее позднее. Заметки более чем тридцатилетней давности о тайнах и проступках служителей церкви, конечно, интересное чтиво, но они никак не приближают ее к раскрытию роли Мюллера в уничтожении «Голубого экспресса».
— Нашли что-нибудь полезное, мисс ван дер Хейден?
Эмили подняла глаза на участливое лицо женщины и улыбнулась.
— Да, очень, мисс Кук. Очень. — Она посмотрела на часы. — Но нам сейчас, наверное, следует перейти к началу карьеры господина Мюллера в службе безопасности. Вам не удалось… — Она резко замолчала, не успев закончить свой вопрос, потому что мисс Кук водрузила ей на стол целую кипу папок. Эмили едва подавила стон и лишь тихо вздохнула.
Кто сказал, что у журналистов красивая жизнь?
Староанглийский паб «Шелби» был не такой уж старый и совсем не английский. Его хромовые светильники и жесткие пластиковые столы больше напомнили Иэну аэропортовскую забегаловку в Штатах. Зато «Шелби» был удобен для частной конспиративной встречи: в баре было тусклое освещение, столбом стоял табачный дым, там было шумно и многолюдно.
Новые правительственные ограничения на продажу спиртных напитков никак не отразились на объеме потребления алкоголя в ЮАР. Люди просто стали выпивать привычную дозу быстрее. Классический пример закона с непродуманными последствиями, уныло подумал Иэн, потягивая теплое пиво.
Здесь ему предстояла азартная игра — игра, являющаяся продолжением состоявшейся ранее конфиденциальной беседы с главой резидентуры ЦРУ в американском посольстве. Так называемый «советник по политическим вопросам» Фрэнк Прайс не подтвердил его уверенности в том, что служба безопасности ЮАР имеет своего человека в руководстве АНК, но обратил внимания Иэна на операцию, которая, судя по всему, наиболее убедительно об этом свидетельствовала, — хирургически точно рассчитанный рейд южноафриканской диверсионной группы в Зимбабве в мае месяце.
Хотя Прайс не хотел особо распространяться на эту тему, но упоминания о нападении на Гавамбу для Иэна было достаточно, чтобы взять верный след, по крайней мере он на это надеялся. Последующие несколько дней он провел, стараясь договориться о встрече с человеком, который, как он надеялся, поможет ему еще более приблизиться к разгадке.
Входная дверь бара распахнулась, вместе с новым посетителем впустив струю свежего, прохладного вечернего воздуха. Сощурившись, Иэн наблюдал, как вошедший, чувствуя себя неловко в непривычном гражданском костюме, пробирается сквозь толпу солидных бизнесменов и галдящих солдат. Он кого-то искал.
Иэн дождался, пока человек посмотрит на него, и указал на свободное место напротив.
Капитан Вооруженных сил ЮАР Майкл Хеншоу осторожно проскользнул в кабину. На лбу у него выступил пот.
— Мы здесь в безопасности? За вами не было хвоста?
Иэн нетерпеливо помотал головой. Он принял все меры предосторожности, чтобы оторваться от возможного преследования — ощущая себя при этом полным идиотом.
Первым делом Сэм Ноулз отправился с их водителем и предполагаемым осведомителем, Мэтью Сибеной, на целый день кататься по всему Йоханнесбургу. Предполагалось, что они вдвоем должны отснять кучу натуры, чтобы потом заполнять пустоты в информационных выпусках. Иэну оставалось только надеяться, что Сибена не знает, что они отсняли уже столько метров пленки с видами Йоханнесбурга, что ее не истратить и за десять лет.
Едва они уехали, как Иэн тихо выскользнул из студии и длинным, кружным путем направился в паб, — петляя, чтобы оторваться от возможного хвоста. Внезапные повороты. Быстрая смена такси. Даже стремительный проход через универмаг, полный вечерних покупателей. Черт возьми, да он использовал все те трюки, что ему доводилось видеть в шпионских фильмах. И ни разу не заметил за собой никакой слежки.
Он помахал бармену.
— Пожалуйста, пива моему другу.
Хеншоу молча наблюдал, как бармен в белом смокинге ставит перед ним высокий стакан. Когда тот
