– Разворачивайся. Курс три-три-ноль, скорость семьдесят узлов.
Колхаун держал все нити управления вертолетом в своих руках. Он самостоятельно принял решение держать вертолеты в воздухе.
Резко бросив тяжелую машину влево и вниз, Альварец пронесся в тридцати футах над темными водами Каттегата. Пока Альварец маневрировал, Колхаун сверился со своими приборами и доложил:
– Радар не показывает наличие 'вампиров'.
Тепловое излучение не обнаружено. ФЛИР молчит. FSM молчит.
Противорадарная технология ракетного оружия ЕвроКона прошла успешно очередную проверку. Система АПС-124, установленная на 'Сихоке', не обладала достаточным 'зрением', чтобы засечь приближающиеся ракеты в особо сложных условиях извилистых и густонаселенных берегов Каттегата.
Колхаун прервал связь с 'Лейтс Галфом' и вновь вступил в радиоконтакт с 401-ым.
– У 'Лейтс Галфа' свои дела, у нас – свои. Настало время поработать на дядю Сэма. Еще один круг, курс два-два-пять.
Альварец действовал как автомат. Именно в этом ключе он был натренирован – подчиняться и рефлекторно выполнять команды.
Самолеты, выпустившие эти ракеты, должны находиться где-то неподалеку. Чтобы не привлечь их нежелательного внимания, лучше всего было бы зависнуть неподвижно у самой воды... Кстати, это позволило бы сэкономить топливо и увеличить полетное время. Если корабли подвергнутся атаке, неизвестно, когда и где можно будет произвести посадку. К тому же необходимо было выйти из зоны поражения огневыми средствами 'Лейтс Галфа' и 'Симпсона'. Никому не хочется попасть под свой же огонь.
Ослепительные вспышки разорвали темноту. Контуры судна словно очертились гирляндой мигающих лампочек. 'Лейтс Галф' нес на себе больше сотни зенитных ракет и две пусковые вертикально направленные установки на носу и корме. Обе сразу вступили в дело.
Вся громада крейсера озарилась ярким оранжевым сиянием. Ракеты поднялись над кораблем. Вертикальная траектория их полета изогнулась. Огненный выхлоп заволокло дымным облаком, светящимся изнутри.
Первая пара ракет 'земля-воздух' пробилась сквозь тучи. Даже на расстоянии двадцати миль их трасса выглядела, как ярко освещенная автомагистраль, подернутая туманом.
Секундой позже за первой парой последовала вторая. С таким же ревом, огнем и дымом, она прочертила в небе такую же дугу и устремилась вслед за первой. Мощь звуковой волны еще не ослабла, когда в небо вонзилась третья пара ракет. Крейсер как будто сам воздвигал над собой колоннаду из столбов пламени и дыма.
Оглянувшись, Альварец не разглядел в темноте свой корабль. Он все ждал, когда его фрегат откроет огонь. Но тот словно бы пропал.
– Где же 'Симпсон'?
Колхаун сам был встревожен, но быстро нашел ответ.
– 'Стелт' ему не по зубам. Вот если они подлетят поближе, он их засечет.
Колхаун глубоко вдохнул воздух, увидев на горизонте вспышки.
– Вот и 'Симпсон'!
Ракетные трассы возникли и засветились справа и слева над вертолетчиками.
Ракеты, пущенные с 'Лейтс Галфа', уже стали невидимыми. Где-то в пространстве они вот-вот должны столкнуться с ракетами ЕвроКона. Огненные точки ярко вспыхнули во мраке – одна, другая, третья... Каждый раз все ближе к кораблям. Стая вражеских ракет, неся гибель, сверлила воздушное пространство...
Наконец, это случилось.
Ночь исчезла. Над самой поверхностью моря зажглось солнце. И только когда оно померкло, Альварец осознал то, что успел увидеть. Черная масса грузового судна постепенно окутывалась ярко-белым покровом. Покров этот шевелился и сиял, слепя глаза. Огонь нашел себе жертву и безжалостно пожирал ее с пугающей быстротой.
Несколько секунд понадобилось Альварецу, чтобы отогнать прочь кошмарное видение и восстановить способность видеть другие предметы. Через дисплей он стал обшаривать горизонт, но желто-оранжевый свет проникал в кабину. На экране локатора горящий корабль выглядел, как ярко разгорающаяся точка, пляшущая на одном месте. Это танцевали языки пламени. Мощное тепловое излучение от пожара ловил сонар и преобразовывал в картинку на экране дисплея.
Все тело Альвареца словно заледенело, несмотря на обогреваемый летный костюм.
– Поворот вправо, курс два-семь-ноль, – услышал он команду Колхауна и тут же выполнил ее. Он посмотрел на альтиметр. Он ощущал дыхание моря под самым днищем вертолета. Хотя вертолет – послушная, ловкая и сообразительная машина, в такой близости от морских волн надо быть предельно внимательным.
– Проведи радарный обзор, – получил он указание и тут же, выполняя его, наткнулся на движущиеся объекты.
Он передал:
– Вызываю пять. Десять объектов. Пять-ноль миль, пеленг три-ноль-ноль. Скорость семь-ноль-ноль. Радарный сигнал отсутствует.
Самолеты противника идут на сближение с конвоем с отключенными радарами.
Колхаун поспешно прервал его.
– Выключи радар. Разворот. Курс пять-три-ноль.