появилась вымощенная булыжником пешеходная зона, окруженная множеством сувенирных лавочек, картинных галерей и театров.
Вопреки политике строгой экономии, которую в соответствии с суровыми законами военного времени неуклонно проводило в жизнь правительство маршала Каминова, Арбат не утратил ни своих красок, ни людного оживления. Когда в столице закрывались после рабочего дня министерства и офисы, многие устремлялись на Арбат в поисках развлечений и покупок. Часто попадались здесь и люди в военной форме – это были офицеры, занятые на штабной работе в массивном бетонном здании Министерства обороны, расположенном в самом конце улицы.
Эрин Маккена двигалась по Арбату вместе с толпами зевак, притворяясь, будто разглядывает витрины магазинов, с нетерпением ожидая появления полковника Соловьева. Она уже начинала терять терпение, сознавая, как быстро несется время. Русский офицер запаздывал, и если он не появится в ближайшие несколько минут, ей придется уйти, так и не встретившись с ним. Где, черт побери, он пропадает? Застрял где-нибудь в дорожной пробке или арестован по подозрению в измене? Тревога и неопределенность немилосердно терзали ее, и то, что Алекс Банич находился где-то поблизости, присматривая за ней, служило для нее слабым утешением.
Эрин перешла к следующей витрине, делая вид, будто с интересом рассматривает превосходно вырезанные шахматные фигурки. Прочие пешеходы рекой текли мимо, не останавливаясь, чтобы бросить на витрину еще один взгляд, полностью поглощенные своими собственными радостями и заботами. Эрин вдруг задумалась о том, как странно бывает, когда чувствуешь себя одиноким в самой большой толпе. Алекс был прав, когда говорил ей, что в толпе у человека появляется совершенно особое чувство собственной безвестности и незначительности.
В витрине над ее плечом возникло знакомое отражение; на сей раз полковник был одет по полной форме. Взгляд Эрин лишь скользнул по нему и вернулся к шахматным фигуркам за стеклом.
– Я рада, что вы наконец появились, полковник.
– Приношу свои извинения, мисс Маккена, – слегка задыхаясь от быстрой ходьбы, сказал Соловьев. – Заседание продолжалось гораздо дольше, чем я рассчитывал. Мне пришлось уйти даже раньше, чем все закончилось.
– Не было ли это неосторожно с вашей стороны?
Полковник неуверенно пожал плечами.
– Все может быть. К сожалению, у меня не было времени, чтобы связаться с вами и назначить новую встречу.
Эрин понимающе кивнула. Если бы Соловьев не явился на эту встречу, она сомневалась бы в том, что Лен Катнер и Банич позволили бы ей продолжить общение с полковником. Слишком велика была опасность того, что Соловьева поймают и превратят в двойного агента. Да... Когда занимаешься шпионажем в столице враждебного государства, необходимая для выживания параноидальная подозрительность быстро становится второй натурой.
Они медленно шли по Арбату, останавливаясь то у одной, то у другой лавочки, держась настолько близко друг от друга, чтобы иметь возможность негромко переговариваться, так, чтобы не услышал никто посторонний, и вместе с тем – достаточно далеко друг от друга, чтобы казаться незнакомыми, словно двое случайных прохожих, на короткое время объединенные сходными вкусами и интересами.
– Какие у вас новости? – прямо спросила Эрин. У них не было времени даже на самую короткую беседу; случайные прохожие могли переговариваться друг с другом одну-две минуты, не больше. Слишком долгий разговор привлек бы к ним ненужное внимание.
Соловьев ответил так же немногословно:
– Ничего хорошего. Несмотря на все разногласия, Каминов и французы очень близки к тому, чтобы договориться. Наши продолжают наращивать концентрацию сил на границе. В Белоруссии уже находятся восемь дивизий, три дивизии ускоренным маршем движутся к границе. Несколько дивизий находятся в состоянии повышенной готовности и могут немедленно выдвинуться, лишь только дороги будут свободны. – Он нахмурился. – Мне кажется, Каминов дожидается только того, чтобы последняя атака ЕвроКона захлебнулась, прежде чем твердо заявить о вступлении России в войну.
Он довольно упорно торгуется, наш маршал. К тому же он понимает, что, чем меньше французы будут уверены в победе, тем дороже они заплатят за нашу помощь.
Эрин снова кивнула. Судя по тому, что ей было известно о Каминове, утверждение полковника имело смысл. И она перешла к следующему вопросу из списка Алекса Банича.
– А как насчет доказательств, в которых мы так нуждаемся? Есть ли у вас что-нибудь для меня?
И она посмотрела на хозяйственную сумку, которая стояла на земле между ними. Она захватила ее с собой, во-первых, для прикрытия, а во-вторых, для того, чтобы положить в нее документы, которые может передать Соловьев.
Полковник покачал головой.
– К сожалению, пока никак.
– Но вы же понимаете, полковник, насколько важно нам...
Он поднял руку, призывая ее замолчать.
– Моя дорогая мисс Маккена! Я – человек одаренный во многих областях, но я, увы, не волшебник, – он грустно улыбнулся. – Может быть, мои соотечественники не умеют построить приличный автомобиль или вырастить хороший урожай, чтобы прокормить самих себя, однако в искусстве охранять секреты они превзошли многих. – И, нахмурившись, пояснил: – Все документы, которые используются на переговорах, пронумерованы, и подписи на них ставят только самые высокопоставленные члены обеих делегаций. Любое фотокопирование, будь это даже обеденное меню, может производиться только под надзором офицеров безопасности обеих сторон. И хотя способ обойти все эти предосторожности вполне может существовать, однако я до сих пор такого способа не нашел. – Полковник пожал плечами. – Передайте вашему начальству, мисс Маккена, что я буду продолжать свои попытки, однако они должны иметь в виду, что если я попадусь из-за какого-то жалкого листка бумаги, это не принесет пользы ни вам, ни мне.
– Хорошо, – Эрин услышала в его голосе напряженные нотки и поняла, что за дамоклов меч висит над ним. Если ее арестуют, она может по крайней мере надеяться, что когда-нибудь ее на кого-нибудь обменяют. Если ФСК схватит Соловьева... Однажды КГБ в качестве примера живьем сжег одного 'изменника
