свежая шутка, но Винс ее раньше не слышал, а потому хохотал от души.
Остановив машину у входа в здание, Гил сказал:
— Мне побыть здесь?
— Да, побудь. Я буквально на десять минут.
— Я засек.
— Сволочь, — беззлобно бросил Винс.
Лифт, как и прежде, был опрятен, чист, ухожен, но в скорости подъема с недавних пор не прибавил. Винс уже подумывал чуток подпортить обстановку, выкурив и затушив сигарету об одну из кнопок, но, едва он потянулся за пачкой, проклятый подъемник остановился и раскрыл створки дверей, приглашая наружу.
В этот раз звонок запел соловьем. Видимо, это была не обычная пищалка, а этакая миниатюрная музыкальная шкатулка со множеством различных мелодий.
— Кто там? — поинтересовался Генри из-за двери.
— Ваш домашний доктор, — отозвался Винс с ухмылкой.
Признаться, чересчур вежливый и правильный мистер Кребол его раздражал. Так, как в известном мультсериале Гомера Симпсона раздражал святоша Нэд Фландерс. С другой стороны, бывали случаи, когда Гомеру нужно было получить что-то от Нэдди, и тогда он сдерживал гнев и старался казаться милым.
Винсу нужны были деньги Генри. Поэтому он старался не переступать через ту тонкую грань, за которой о мертвых президентах нельзя обмолвиться даже шепотом.
— Мистер Новал, это вы?
Бог мой…
— Ну а кто же еще, мистер Кребол? Конечно же, это я.
Дверь открылась.
— Добрый день, — сказал Генри. — Входите, мистер Новал.
Сыщик переступил порог, одновременно сняв с головы шляпу. Протянул ее Креболу и, пройдя к дивану, плюхнулся на подушки.
— Одиннадцать тридцать, — сказал сыщик, взглянув на часы. — Я чуток припозднился, но, думаю, это не такая уж проблема.
— Я не знаю, проблема ли это, мистер Новал. С одной стороны, вам видней, так как вы профессионал… Но с другой, поймите меня — мой сын мертв, и, как мне кажется, чем дольше вы его ищете, тем меньше шансов найти убийцу.
— А мне кажется, что убийца никуда из города не денется… Да и дело, знаете ли, отнюдь не рядовое. С зелеными поганцами в колыбелях я доселе не работал. А вы?
— Нет, — растерянно ответствовал Генри.
— Вот видите. Понимаете, этот маленький людоед — главный разрушитель всех моих теорий. Можно предположить, что убийца мстил вам за что-то…
— Что вы говорите!
— Или что он — сумасшедший ублюдок, до которого еще не добрались санитары. Однако я не понимаю, зачем негодяю, кем бы он ни был, подбрасывать в колыбель зеленое чудовище? И где он его взял, я, разумеется, тоже не понимаю.
— Может, это на самом деле — робот? Ну, знаете, японцы творят чудеса в области кибернетики и…
— Не несите ерунду, — поморщился Винс. — Он такой же живой, как и мы с вами. Вспомните хотя бы его взгляд… Любая, даже самая навороченная машинка не сможет посмотреть на вас
— Ох… И не напоминайте! — Кребол провел ладонью по лицу. — Хорошо, что я не взял с собой Мэй: она бы точно разревелась, если бы присутствовала при нашей беседе.
— Хорошо будет, если у вас есть фотоаппарат.
— Да, разумеется, он здесь.
— Отлично. Тогда дайте его мне — сделаю снимок вашего чудовища.
У Генри оказался неплохой «Кэнон» с восьмикратным увеличением и большим разрешением. Полюбовавшись немного таким чудом техники, Новал отправился в детскую.
— Улыбочку! — крикнул он с порога.
Зеленый монстр высунул голову из колыбели, чтобы посмотреть на нежданного гостя своим фирменным взглядом. Едва он показался наружу, Винс щелкнул кнопкой.
Вспышка!..
И чудовищный вопль…
От неожиданности Новал выронил фотоаппарат и грохнулся на спину, словно сбитый с ног мощнейшей звуковой волной. Впрочем, если вдуматься, так оно и было…
Подхватив «Кэнон», детектив выполз из комнаты, после чего громко хлопнул дверью. Только тогда он позволил себе облегченно вздохнуть и, закрыв глаза, растянуться на паркете.
— Вы в порядке? — обеспокоено поинтересовался Генри, склоняясь над сыщиком.
— В относительном… — пробормотал детектив.
Каким чудом его барабанные перепонки выдержали такой звук, понять было невозможно. Впрочем, главное, что он жив, и мозг хоть как-то, да работает.
— Крикливая тварь, — заметил сыщик, не вставая.
— Да уж. Я думал, все стекла полопаются. Вам помочь добраться до дивана?
— Не стоит. Мне не привыкать лежать на полу.
Генри кивнул. Хотя это был скорее жест вежливости — на деле он вряд ли понял, что имеет в виду сыщик.
— Вы успели сделать снимок? — спросил Кребол.
— Да. Вы можете, пока я тут отдыхаю, распечатать его?
— Конечно. У меня в кабинете есть принтер.
— Тогда держите.
Генри принял «Кэнон» из рук детектива и отправился в одну из комнат — видимо, отведенную под офис. Когда он скрылся за дверью, Винс позволил себе непродолжительный стон.
«Возможно, святоша был прав, и мне следует пристрелить гаденыша?» — предположила темная половина.
«Нет, что ты… Стрелять в беззащитного младенца? Какая низость!» — привычно возразила светлая.
«Не такой уж он беззащитный. Эти взгляды, а теперь еще крик… Таких надо давить, покуда они крохотные, иначе вырастут в огромных ублюдков, с которыми так просто расправиться не получится!»
«Но он ведь пока еще никому вреда не причинил!»
«А надо ждать, когда причинит? Завалить гаденыша, и все дела! Когда вырастет — будет сложней…»
«Но зато будет повод. Пока же повода нет. Ну покричал, ну посмотрел исподлобья недобро — это ведь не те проступки, которые караются смертью?»
Обе половины замолчали. Винс перевернулся на спину и уставился в потолок.
Когда Генри закончит возиться с принтером, у сыщика окажется фотография маленького монстра… И целый вагон свободного времени. Искать даркера до наступление ночи — все равно что требовать дисконтную карту у чистильщика обуви на углу: ничего не добьешься, а вот нервишки себе потреплешь.
Чем бы наполнить этот вагон? Позвать Гилмора смотреть НБА? Скука… Сходить куда-нибудь выпить? Нет желания. А может…
— Готово, мистер Новал!
Как раз вовремя…
— Как фотография? Взяли бы меня корреспондентом в «Хорс-таун ньюз»? — сказал сыщик, поднимаясь. Мимоходом он подхватил с пола шляпу и нахлобучил ее на голову.
— Не знаю насчет «Хорс-таун ньюз», но снимок неплохой, — пожал плечами Генри. — Уж лучше того,