— Шеф, поднимайтесь быстрее… Сид — на второй трос, Риб — на третий!
Немедля троддт схватился за трос и довольно легко, несмотря на свои размеры, начал карабкаться вверх.
Зим-зин тоскливо смотрел на трос, и Сержу пришлось как следует его обругать. Услышав отборную брань, Сид подпрыгнул и медленно пополз к люку. Гримл тоже не сразу решился схватиться за раскачивающийся трос.
— Давай, давай, Риб, — ласково скомандовал Серж. Лис, подпрыгнув, кое-как уцепился за трос и быстро стал взбираться. Серж проследил за ним, пока тот не исчез в люке, затем кивнул ждавшей его команды Карле.
Они молча схватились за тросы, не испытав ни малейших сомнений. Лишь оказавшись внутри шлюпки, Серж позволил мышцам расслабиться и оглядел знакомую кабину. Жизнь будто вернулась немного назад. Та же теснота в маленькой шлюпке, рассчитанной на четырех человек. Лал — второй помощник со «Стайера» — и капитан Джот. Нарушал знакомую картину только троддт — с его размерами здесь было тесновато.
— Вам опять повезло! — проорал капитан, с трудом пытаясь перекричать шум двигателей и одновременно барабаня по клавишам на панели управления. — Они были совсем близко. Там такой отряд скакал, еще немного и…
Но Серж уже не слышал его. Резко навалилась перегрузка, и он блаженно провалился в спасительную темноту.
Очнувшись, он огляделся. Раскрасневшаяся Карла о чем-то оживленно беседовала с лисом. Увидев, что Серж в сознании, она неприязненно глянула на него.
— Что случилось? — обратился он к ней. — В чем я провинился?
— Ни в чем. Твои поступки — это твои поступки.
Серж перевел взгляд на ухмыляющегося лиса. И тут до него дошло. Этот трепач наболтал Карле о Раде. Наверное, Джимми по пьянке рассказал ему, а этот придурок теперь треплется и треплется. Серж из- за спины показал гримлу кулак.
— Это были просто добрые намерения, — обратился он к Карле. — Любой на моем месте спас бы женщину от смерти…
— И воспользовался ее слабостью? — перебила его Карла. — Я от тебя не ожидала.
Лис вновь ухмыльнулся:
— Ты, наверное, всегда преуспеваешь в своих добрых намерениях. Я тебе завидую.
— Заткнись! — разозленный Серж гневно смотрел на лиса. — Я тебя, кажется, немного должен остался?
— Это нечестно! — улыбка мгновенно слезла с физиономии лиса. — Вот так всегда: за правду каждый может обидеть маленького гримла.
Но его никто уже не слушал.
— Прости меня, — Серж в упор смотрел на Карлу. — Я не собирался… просто так получилось.
— Вовсе нет, — Карла состроила что-то наподобие гримасы. — Разве что — да простит меня Великий Космос! — неужели ты имеешь в виду, что я теперь должна выслушивать излияния доблестного рыцаря?
— Боюсь, что так. Тем самым ты оказала бы мне неоценимую услугу.
— И самую трудную из всех, — Карла хихикнула. — Мужайся. Что бы я ни подумала о тебе, там, на Рваной дыре, мы рисковали жизнью. Все вместе. Помни об этом. Я же, считай, забыла о том, что мне рассказал малыш.
Смех в шлюпке перекрыл даже шум работающих двигателей. Серж рассмеялся вместе со всеми. Еще долго он лежал в раздумье, вспоминая о прошедших событиях. «Нет, главное, мы одна команда, а остальное все побоку».
КНИГА ТРЕТЬЯ ПОСЛЕДНЕЕ ПОТРЯСЕНИЕ
I
Два всадника с вершины песчаного холма наблюдали за восходом ярко-желтого диска Сигейры. Ранняя весна уже вступила в свои права, оживив мертвые просторы Варанды. Теплый ветер трепал пробившиеся сквозь пески пучки травы и зазеленевшие кривые кустики, не нарушая, впрочем, тишины, от которой звенело в ушах.
Но всадники словно и не замечали красоты весенней степи. Артан из рода Красных Всадников, один из старейшин племени, и его старший сын и наследник Марн замерли, сидя на спинах вербов и глядя ввысь.
—Я их слышу!—воскликнул сын, черноволосый, подвижный юноша, с такими же, как у отца, зеленоватыми глазами.
Издалека донесся шум двигателей снижавшегося звездолета. Артан кивнул, погладил свою седеющую бороду, затем похлопал по мохнатым ушам верба, успокаивая его.
— Значит, он прилетел, как и обещал, — мечтательно произнес Артан, — а это обещает богатство, большое богатство…
— Отец, мы будем помогать ему?
— Наш род поможет.
— А что скажут другие племена? — Марн вопросительно смотрел на отца. — Черные Всадники не любят инопланетников. Множество чужих голов насажено на колья у шатра хана Шангу. А может прибавиться еще…
— Будем надеяться, что никто ничего не узнает. Я обещал провести одного из Хозяев Неба к развалинам Та-Ми. И никто не помешает Артану из рода Красных Всадников сделать это.
— А почему они не обратились к риммам? Их земли намного ближе.
— Для риммов Та-Ми запретная зона. Они поклоняются прошлому. Их разум слаб. Они никогда не станут такими, как вольные дети Варанды. Когда-нибудь мы сожжем их города, а их жены и дети будут прислуживать у наших костров. Но пора возвращаться, зови Нуна.
Младший вытащил из-под рубахи висевший на груди свисток и дунул в него. Мелодичный звук разнесся по барханам. На вершину взлетел всадник, ведя в поводу еще четырех вербов.
— Дождешься здесь инопланетников и незаметно приведешь в лагерь, — приказал Артан. — Прямиком ко мне или к хану.
— Понял.
Отец с сыном повернули вербов и, нахлестывая их плетьми, поскакали к лагерю.
* * *
Корабль приземлился. Экипаж и пассажиры замерли, пережидая те несколько напряженных мгновений, пока система проверяла сохранность корабля. Но сигнал тревоги молчал. Капитан Джот включил обзорный экран, осмотрелся и обнаружил, что не только они явились сюда в гости. Неподалеку стояли еще два небольших корабля. По виду это были торговые суда, вооружения не было видно.
— У нас нежданные соседи, — фыркнул лис. — Похоже, будут проблемы?
— С чего бы? — возразил капитан. — У Шефа такие бумаги и репутация…