Номер третий как будто проснулся и начал набирать скорость. Лорд Энтони завопил, как истинный болельщик:
— Давай-давай, радость моя! Нажми! Покажи им кузькину мать!
Стадион ахнул, когда улитка под третьим номером сначала догнала, а потом начала уверенно обходить соперниц. И взвыл, когда ее рожки первыми нырнули под ленточку финиша. А лорд Энтони пихнул Кляма локтем в бок:
— Ну, кто тут аутсайдер?
Шестой номер, на который поставил Клям, пришел третьим.
Вдоль трибун побежали шустрые ребята, и лорд Энтони получил ни много ни мало, шесть кредитов.
— Вот так, — удовлетворенно сказал он, пряча деньги в карман. — Моя симпатия не подвела! — И тут он вспомнил о дворецком. — Эй, Лорримэр! А ты сделал ставку?
— Да, милорд, — сдержанно ответил Лорримэр. — На третий номер. Четыре кредита.
Поскольку выигрыш на «тройку» выплачивали один к шести, это значило, что Лорримэр умудрился выиграть двадцать четыре кредита! Замаскированный Клям скрипнул зубами от зависти, но что он мог теперь изменить?
Пока первая группа бегунов покидала поле, пока к старту ползли следующие претенденты на победу, лорд Энтони обратил свое внимание на зрителей, заполнявших деревянные скамьи. И только теперь заметил, что прическа ирокез и яркий цвет волос были принадлежностью одних лишь мужчин племени мимо-помо. Волосы женщин выглядели просто бесцветными. Изредка попадались блеклые блондинки. У многих дам, волосы были точно такого же мышиного цвета, как у леди Кати, либо пегими, как у Нуси. Надо же, какая странность, подумал лорд Энтони, с чего бы это у них случилось такое разделение? Впрочем, он тут же забыл об особенностях волосяного покрова местных жителей, поскольку начался второй забег.
На этот раз он поставил на тринадцатый номер — и снова выиграл.
Пятый забег был последним для улиток, выступающих в легком весе. После этого должны были начаться соревнования тяжеловозов. Лорд Энтони, естественно, не знал, что это такое, но пока что его это и не заботило. Он напряженно размышлял над тем, на кого сделать ставку в забеге четырех победителей. Двадцать пятый и тридцать первый номера, на которых он ставил в третьем и четвертом забегах, проиграли гонку. Может быть, снова поставить на третий номер? Или лучше все-таки на тринадцатый? Или на двадцать шестой? Тридцать девятый?
Но в конце концов лорд Энтони решил наплевать на денежные соображения и оказать моральную поддержку совей первой симпатии. И поставил на третий номер.
Третий номер со свистом обошел соперниц и пришел к финишу с отрывом в три четверти метра.
— Ну, не зря же тебе мраморная баба приснилась, — прокомментировал это событие Клям. — Я ведь сразу сказал — это к удаче.
Впрочем, он и сам на этот раз последовал примеру лорда Энтони (вместе с Лорримэром), и поставил свои денежки на третий номер.
Финишные столбики перенесли на десять метров ближе к старту, и вот на поле стадиона торжественно выползла первая десятка «тяжеловозов». На каждую из улиток была надета хитрая упряжь, каждая волокла за собой тележку, нагруженную солидным камнем.
— Ого! — воскликнул сэр Макдональд. — Сколько же эти камушки весят?
— Ровно двадцать килограммов каждый, — ответил замаскированный Клям. — Так что теперь все зависит от силы и выносливости бегунов.
Бегуны не подвели. Правда, в первом забеге лорд Энтони ошибся номером, но в трех последующих ловко угадал фаворитов. И в финальном забеге ему тоже повезло. В итоге со стадиона он ушел, обогатившись на целых двести шесть кредитов. Этого вполне могло бы хватить на хороший завтрак в хорошем ресторане в его родных краях. Еще и на свежую газету осталось бы.
Глава одиннадцатая
Они с Клямом не спеша вернулись в пансион милой Нуси. По дороге Клям все больше молчал, не слушая разглагольствований лорда Энтони, а когда они уже подошли к крылечку, вдруг сказал:
— Надо поспешить. Ты как хочешь, а я завтра отправляюсь в горы. Я должен вернуть этого чертова идола. А то, боюсь, леди Катя там выскочит замуж.
— Не выскочит, — уверенно ответил сэр Макдональд. — Уж поверь, я знаю, что говорю.
— Нет, — упрямо произнес замаскированный Клям. — Я отправляюсь завтра. А ты как хочешь.
— Я с тобой, — пожал плечами лорд Энтони. — Для чего же иначе я сюда явился? Мне очень хочется увидеть этого Ого.
— Увидишь, — пообещал Клям.
За ужином он снова помалкивал, не обращая внимания на нежные взгляды милой Нуси. Впрочем, она не могла уделить новым постояльцам особого внимания, поскольку к ужину собрались все проживающие в пансионе — двенадцать человек, не считая лорда Энтони и Кляма. Разговор вертелся вокруг бегов, и все мимо-помо откровенно завидовали заезжему чужаку, сумевшему выиграть такие сумасшедшие деньги. На общегалактическом говорили только двое из жильцов, но и этого хватило, чтобы избавить Кляма от необходимости переводить все лорду Энтони. И замаскированный бывший страж углубился в какие-то свои, явно весьма мрачные мысли. При этом он изредка бросал на Нусю подозрительные взгляды, и в конце концов это заинтересовало лорда Энтони.
Когда после ужина новые постояльцы поднялись в свою комнату, лорд Энтони спросил:
— Почему ты так странно смотрел на Нусю, Клям? В чем дело?
Клям, тяжело вздохнув, упал на свою кровать и вытянулся, заложив руки за голову.
— Она в меня давным-давно была влюблена, — наконец-то произнес он. — И я уверен — она меня узнала. Да, уж если не везет — так не везет… не хватало еще, чтобы она кому-нибудь проболталась, кто я таков! Надо уходить с утра пораньше.
— Вряд ли она станет болтать, если действительно влюблена в тебя, — возразил лорд Энтони. — Она ведь прекрасно понимает, что тебе грозит.
— Вот потому-то и может сболтнуть, — хмуро сказал Клям. — Отомстить, например, захочет, я ведь на нее никогда внимания не обращал.
— Глупости! — уверенно произнес лорд Энтони. — Влюбленная женщина не способна на подлость. Ну, впрочем, я с местными нравами не знаком, так что тебе виднее. Ладно, отправимся утром. А как быть со снаряжением? Нам что-нибудь понадобится?
— Только кавры, чтобы добраться до гор. А они у нас уже есть. Ну, небольшой запас пропитания и воды тоже не помешает, но мы все это купим в поселке по дороге к горам. Здесь лучше не задерживаться.
— Хорошо. Давай тогда ляжем спать, чтобы встать пораньше. А кстати… куда подевался Лорримэр, ты не знаешь?
— Понятия не имею, — пожал плечами бородатый Клям. — Он мне не докладывал.
Задолго до рассвета двое авантюристов вывели из конюшни своих шестиногих скакунов и вскочили в седла. Лорд Энтони был предельно осторожен со своим Микки, памятуя о скрытых пороках характера кавров. Но вроде бы все шло нормально. Скакуны резво перебирали длинными ногами, унося всадников к горам. Вскоре небо над долиной посветлело, ночные облака умчались на запад, и первые лучи восходящей звезды Хромосомы осветили дальние пики снежных гор. Лорд Энтони залюбовался игрой света на голубовато-белых вершинах и не заметил, что Клям вдруг начал то и дел нервно оглядываться назад. Наконец до сознания сэра Макдональда дошло, что рядом с ним что-то происходит.
Он тоже оглянулся — и увидел вдали одинокого всадника, явно стремившегося догнать их с Клямом.
— Кто это? — удивленно спросил он.
— Понятия не имею, — процедил сквозь зубы замаскированный Клям. — Но мне это не нравится. Давай-ка прибавим ходу.
И он, недолго думая, ударил пятками по бокам своего кавра. Рикки взвизгнул по-собачьи и рванулся вперед, как ракета, вздымая шестью ногами тучи пыли. Лорд Энтони чихнул и озадаченно уставился в спину быстро удалявшегося Кляма. Его собственный кавр продолжал бежать с прежней скоростью, и лорд вовсе не намеревался колотить животное пятками. Не хватало еще вылететь из седла посреди безлюдной равнины! Но Микки через минуту-другую решил, что ему не нравится одиночество, и сам припустил со всех