борода ложилась на грудь, пышные усы свисали ниже подбородка, бакенбарды, похожие на пухлые котлеты, кокетливо выглядывали из-под длинных, рыжих, прядей начесанных на виски… Наряд типа тоже выглядел из ряду вон. Похожее на дирижабль пузо перетягивал широкий пояс, сплошь расшитый мелкими разноцветными бусинами и золотыми бляшками. Из-под пояса свисало нечто вроде длинной пестрой юбки, сплетенной из узких атласных полос. Поверх юбки был надет белый кружевной фартучек, при виде которого лорд Энтони с огромным трудом сдержал смех. В его краях такие фартучки носили горничные в домах среднего достатка. И как только этот предмет одежды попал в далекое созвездие Хрю? Плечи пузатого- волосатого прикрывала накидка, тоже вызвавшая приступ веселья у лорда Энтони. Такую пелерину впору было бы носить даме преклонных лет, склонной к тому же к меланхолии. Тонкий черный бархат, отделанный черными же страусовыми перьями…
За главным клоуном следовала процессия клоунов помельче рангом. Их животы были куда менее объемными, юбки сплетены не из атласных, а из простых льняных лент, на поясах не было и половины того количества бус и золота, как на поясе главного жреца, и фартучков с кружевами им не досталось, и бархатных пелерин… Однако жрецы второго эшелона компенсировали скромность нарядов пышностью и ухоженностью волосяного покрова. У некоторых гривы свисали аж до самых ягодиц, а бороды — до пупа.
Но лорду Энтони пришлось отвлечься от созерцания мод местного высшего света, поскольку главный жрец остановился прямо напротив него, шагах в пяти, и заговорил высоким писклявым голосом на очень приличном общегалактическом языке:
— Ты кто такой? Зачем пришел?
— А ты кто такой? — ответил вопросом лорд Энтони. Он почему-то не мог всерьез отнестись к этому пугалу. Впрочем, если бы пугала на огородах наряжали так, как нарядился этот жрец, у всех ворон и скворцов просто-напросто глаза бы повылезали от изумления.
— О! — взвизгнул главный жрец. — А ты нахал! Я главный жрец племени уша-дока! Отвечай, когда тебя спрашивают!
— Я и сам понял, что ты главный жрец, — возразил лорд Энтони. — Но ты не назвал свое имя. А в наших краях принято представляться, прежде чем начинаешь задавать вопросы.
— О! — повторил главный жрец, и выражение его пухлого лица изменилось. Жрец был явно озадачен. Немного подумав, он сказал: — Меня зовут Нур — Красный Крест. А тебя?
— А я — лорд Энтони Шоннел Дориан Генрих, сэр Макдональд, — ехидно ответил лорд — и тут же пожалел о сказанном.
— Сколько имен! — радостно взвыл Нур — Красный Крест. — Сколько имен! И все одно другого лучше!
Только теперь, с большим запозданием, лорд Энтони вспомнил, как на этой планете до недавних пор приобретались новые имена… и, похоже, уша-дока решили вернуться к старой традиции, услышав всю коллекцию имен сэра Макдональда. Но слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.
— Да, — продолжил тем временем главный жрец, — у твоих сообщников имена по сравнению с тобой ерундовые. Хотя имя Понтий мне лично нравится. Я, пожалуй, возьму его для одного из моих будущих внуков.
Лорд Энтони с некоторым облегчением понял, что подлинная личность Кляма пока что не разгадана. Впрочем, какая разница? Похоже, уша-дока вознамерились в любом случае изничтожить пленников. Надо было срочно что-то придумать, хотя бы для отсрочки исполнения приговора. В отчаянных ситуациях мысль сэра Макдональда начинала работать с бешеной скоростью и продуктивностью. И вот он уже выпалил:
— Мои имена тебе не пригодятся, приятель. Я из звездной системы Нью-Скотланд.
— Ну и что? — удивился Нур — Красный Крест. — Как будто мы не присваивали раньше имена чужаков!
— Ты, видно, не понял, — снисходительно бросил лорд Энтони. — Я сказал — система Нью- Скотланд.
— Ну и что? — снова повторил главный жрец.
Лорд Энтони демонстративно расхохотался.
— Эх, темнота деревенская! Имена жителей нашей системы присвоить невозможно. Кстати, Понтий прилетел оттуда вместе со мной. — Лорд Энтони умудрился сказать чистую правду — ведь Клям и вправду прилетел сюда прямиком из его родной звездной системы. — Наши имена превращаются в ничто, когда их владельцы умирают. Если ты попытаешься назвать таким именем ребенка — ребенок сразу умрет. От силы дня три протянет, не больше.
Жрецы и воины уша-дока громко охнули, ужаснувшись. Интерес к роскошному набору имен сэра Макдональда сразу увял. Лорд Энтони воспользовался этим, чтобы начать атаку.
— Кстати, — небрежным тоном поинтересовался он, — а зачем вообще-то вы нас сюда притащили? Мы шли совсем в другую сторону.
Тут главный жрец опомнился и снова раздулся, как мыльный пузырь.
— Куда бы вы ни шли, — важно заявил он, — вы не имели права вторгаться в земли моего племени. Вы нарушили границу, и потому вас следует наказать. Я решил, что все вы будете принесены в жертву нашим богам через два дня, в полночь. Все. Я сказал.
Нур — Красный Крест развернулся и зашагал к центру поселка. Остальные жрецы потянулись следом за ним.
Командование тут же принял на себя один из воинов, явно старший по званию. Но воин говорил, само собой, на языке уша-дока, так что лорд Энтони ничего не понял. Зато ему был предельно ясен смысл действий лохматых попугаев.
Его самого, замаскированного Кляма и Нусю потащили в
Ничего, решил лорд Энтони, еще не вечер. Два дня впереди, что-нибудь да придумается. Главное — не унывать.
И он спокойно зашагал за своими стражами, благо ноги ему все-таки развязали. Наверное, воинам лениво было тащить такого здоровенного мужика еще и по улицам поселка. Здесь-то куда ему деваться?
Глава пятнадцатая
Лорда Энтони бесцеремонно впихнули в какой-то сарай, тяжелая деревянная дверь захлопнулась за его спиной, и сэр Макдональд остался в одиночестве.
Для начала он внимательно осмотрел свою тюрьму. Ну, впрочем, сарай — он и есть сарай, и рассматривать тут было, собственно говоря, нечего. Голые каменные стены, у самого потолка — узкие горизонтальные окошки, в которые и сурок не протиснулся бы, на плотно утрамбованном земляном полу — несколько охапок соломы. Вот и все.
Однако через несколько минут количество окружавших лорда Энтони предметов увеличилось на четыре единицы. Мощная дверь сарая слегка приоткрылось, чьи-то руки поставили на пол перед входом большой кувшин, литров на пять, глиняную кружку и глиняное же блюдо, на котором красовалась одна-единственная горбушка серого хлеба. Кушать подано.
Лорд Энтони поднял увесистый кувшин и с интересом заглянул в него. В кувшине плескалось вино. Лорд решил, что его хотят споить. Пять литров вина при закуске в одну серую горбушку — это круто. Но бедняги уша-дока не знают, конечно, что семейство Макдональдов отличается особой устойчивостью к спиртному. Любой представитель их рода мог выпить вдвое большее количество вина, чем самый стойкий из собутыльников, и при этом сохранить ясную голову. Кстати, именно это качество позволило первым сэрам Макдональдам приобрести богатство. Они просто-напросто выиграли его в покер. К тому времени, когда все прочие игроки уже лыка не вязали, сэры Макдональды продолжали игру как ни в чем не бывало, и, само собой, оставались в выигрыше. Так они обзавелись своей первой звездной системой.
В общем, лорд Энтони налил вина в кружку и сначала принюхался к нему. Вроде бы недурной аромат… Осторожно попробовав рубиновый напиток, лорд решил, что вино — выше всяких похвал. И сделал большой глоток.
Да, это была настоящая амброзия. Настроение у лорда Энтони поднялось градусов на двадцать, не